La requête du Procureur pour rouvrir les débats a été acceptée.
察官案件再审
动议得到批准。
La requête du Procureur pour rouvrir les débats a été acceptée.
察官案件再审
动议得到批准。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手新
他们在一些偏僻地区关闭
办事处。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快
回忆。
Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.
这些灾害迫使当局新向外援
国门。
Le Bureau du Procureur a été rouvert à Belgrade il y a un an.
一年前,在贝尔格莱德官办公室
新
始工作。
Il importe donc de se préoccuper de faire rouvrir les points d'accès ou de passage.
因此,着眼于新
放入口和过境点非常
要。
Les bureaux, banques et écoles avaient rouvert.
办公室、银行和学校已新
张。
Il est peut-être trop tard pour rouvrir le débat.
现在新
始讨论可能太迟了。
Israël a rouvert le point de passage le 6 août.
以色列在8月6月再次了通道。
Les formalités ne permettent pas de rouvrir l'affaire au fond.
在手续中不允许提该案
案情实质。
Avant tout, nous voulions rouvrir notre bureau le plus rapidement possible.
首先我们要做是尽快恢复经营。
Seuls deux de ces centres ont rouvert leurs portes depuis lors.
此后,这些中心只有两个新
门。
Il est peut-être trop tard au stade actuel pour rouvrir la question.
进行仔细审将需要许多时间,会议现在
新
始讨论这个问题可能为时太晚。
Troisièmement, les points de passage vers Gaza doivent rouvrir de manière durable.
第三,我们需要确保进入加沙过境点可持续地
新
放。
Dans certaines zones, les écoles ont pu rouvrir dès le 4 janvier.
在有些地区,有些学校最早在1月4日已经复课。
La Commission doit décider si elle souhaite rouvrir le débat sur ces articles.
委员会必须决定是否再次讨论这些条款。
Israël n'a pas levé le siège ni rouvert les points de passage.
以色列没有解除围困,也没有新
放过境点。
Les points de passage doivent être rouverts et la reconstruction doit commencer rapidement.
过境点必须放,
建工作必须立即展
。
Les écoles avaient été rouvertes et 95 % des enfants avaient repris leur scolarité.
学校已新
课,95%
儿童恢复上学。
La frontière a été rouverte le 3 avril, et l'est restée.
3日边境新对各方
放,并仍然处于
放状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。