Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
地立法规定了补充性。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继续权力下放的进程,承诺更加支持团结。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
助是赞成采取这些措施的政治和学术论点之一。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些助作用的概念明确地或隐含地适用于国际场的管制?
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
助必须伴之以团结和相相成的。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
助不能完全脱离全球经济自由化的各项基。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在助框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个——助作用——之上的。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强助外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴将预算分配给地方当局。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补性为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属以提供更多的灵活性。
Des domaines nouveaux, tels que la subsidiarité et la délocalisation de l'industrie et de la main-d'oeuvre, continuent à être débattus.
新出现的问题,例如补助、工业和劳工的迁移将继续受到辩论。
Un exemple en est le concept de subsidiarité, une notion très importante pour nous et qui gagne, semble-t-il, en importance.
一个例子就是附属概念——这个概念对我们来说非常重要,并且其重要性看来正在增加。
L'observation montre que les succès ont été peu nombreux et que les principes de subsidiarité ont eu des applications diverses.
经验证据表明成功的个案有限,基层的适用情况各异。
Selon le principe de subsidiarité, les intervenants internationaux n'acheminent des secours qu'après avoir consulté le gouvernement et obtenu son consentement.
根据助,未事先与受灾国政府协商并征得受灾国政府的明确同意,国际行为者不应当提供援助。
Le Fonds encourage l'appropriation de ses programmes par les gouvernements, ce qui crée un environnement politique favorable et encourage la subsidiarité.
资发基金鼓励以国家政府为主来执行它的方案有助于改善政策环境和附属性。
La subsidiarité : Certains conflits sont-ils plus du ressort du Conseil de sécurité que d'autres qui relèveraient davantage d'une approche régionale?
是否一些冲突较适合由安全理事会处理,而其他冲突更宜采用区域办法?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。