Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
L'amour est un égoïsme à deux.
爱情是两个人的自私自利。
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.
以为壑的贸易政策对家都没有好处。
Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.
所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结束。
Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.
我们都有一个共同的敌人:懦弱和自私。
Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.
显然,对消费主的崇拜和狂热的利己主使社会不稳定、四分五裂。
Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.
某种看起来度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。
Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.
相反,它在向来主宰——或向来想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和阴险的情绪。
Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.
我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”
Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.
历史上那些的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。
Devrions-nous, par indifférence et par égoïsme, condamner des centaines de millions de frères et de sœurs à une "vie de désespoir silencieux" ?
是否由于我们的自私和无动于衷,就应该让数百万兄弟姐妹受此“无声无息的绝望生活呢”?
Il nous faut, en effet, sortir de nos égoïsmes, de nos habitudes et apprendre à rétablir un rapport harmonieux entre l'homme et la nature.
因此,克服我们自身的自私和惰性,并学习在人类和自然之间形成和谐关系势在必行。
Le fait est que nous sommes tous responsables car aux deux extrémités du spectre, l'égoïsme, la cruauté ou l'incompétence sont susceptibles d'entraver la voie.
从问题的极端来看,有可能是自私、冷酷或无能阻碍了我们的道路。
Cela est en grande partie imputable à l'égoïsme et au manque de volonté d'écouter ou d'accepter les préoccupations de ceux qui en souffrent le plus.
这主要是自私和希望听到或接受受害最深的人的关注的结果。
L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.
利己主和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。
Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.
德斯蒙德·图图主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。
En toute franchise, les travaux du Conseil doivent faire l'objet de discussions substantielles, profondes et franches qui soient dissociées de tout égoïsme et de tout intérêt personnel.
坦白地说,安全理事会的工作需要得到实质性、深入和坦率的讨论,不要有私心和私利。
Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在这个长期以贪婪、无动于衷、傲慢、冷漠、自私和短视为特点的世界上,伯利兹不过是一个很小的国家,对各种危机并不陌生。
Que pouvons-nous faire lorsque nos propres ressources aussi importantes soient-elles ne nous permettent pas, du fait de l'égoïsme des plus riches, de répondre aux attentes légitimes de nos concitoyens?
由于最富裕国家的自私,我们自己的资源无论有多少,我们又能够做什么以使我们对我们的公民的合法期待作出反应呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。