De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的里,只有欧洲
向个人主义方向发展。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的里,只有欧洲
向个人主义方向发展。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
有义务消除个人主义、帮派主义
地方主义。
Un individualisme en rupture avec la tradition chinoise, qui fait de la famille la pierre angulaire de la société.
个人自由打破了中国以家庭为基石的传
。
Le sort d'une fillette laissée pour morte pousse l'opinion à s'interroger sur la montée de l'individualisme dans le pays.
这个小女孩的惨死拷问着一个国家的冷漠。
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人主义实利主义继续受到赞美,而牺牲了
人身价值。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人严重质疑西方主权国家的模式。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传区的瓦解
个人主义的增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、排斥、新的医学心理问题、实利主义
极端个人主义是
所有
面临的其它一些主要问题。
Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.
正是如此,他没有局限在个人的影子里,相反,在肯定自个性的基础上,为
带来了乐观的、有创造性的贡献。
On peut se demander si cette attitude reflète de véritables préoccupations sur le plan du partenariat ou ne correspond qu'à de l'individualisme constructif.
可以就这种态度是反映了真正伙伴关系的关切还是反映了一种开明的自私利益进行争论。
Ces politiques, de par leur extrémisme, nous poussent à nous rattacher à notre identité, à l'individualisme et à ressentir de l'hostilité envers autrui, qu'il soit proche ou loin de nous.
由于他的极端主义,此类政策迫使
坚持
的特性
个性并对他人,不管他
是远还是近,感到有敌意。
L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.
历史告诉,对话、与外界联系、容忍
谅解是在一个在没有任何弧立主义、
没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。
Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.
一方面,经济发展为消费利己主义打开了通道,导致了各种
变化,大家庭逐渐消失,传
的价值观念消失殆尽。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式的意识形态文化价值正日益强加在全世界的身上,这是特别有害的,因为美国
极端倾向于过度的个人主义
暴力。
Nous estimons par conséquent, que les théories économiques et financières actuelles qui trouvent leur origine dans les pays industrialisés favorisent les peuples de ces pays et appuient les structures urbanisées de ces sociétés, et leurs institutions qui sont fondées sur l'individualisme et l'accumulation illimitée de richesses.
因此,认为,目前由工业化国家提出的经济
金融理论所帮助的是那些建立在个人主义
财富无限积累基础之上的工业化
的城市化结构及工业化体制
人民。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受到了以现世主义实用主义的无神论为特点的处世哲学
激进的个人主义典型的驱使,得到了强势媒体行动的支持,其目的是宣传生活方式、
经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化
文明的一种全面世界的看法。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。