Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主问题,也不是慈善或慈悲问题。
Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.
这不是利他主问题,也不是慈善或慈悲问题。
Il est important que l'altruisme des jeunes ne se perde pas.
必须使青年人利他主得到发扬。
Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.
有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主行为。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们也应该看到,人类也能大善良壮举,牺牲自己,帮助他人。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主慨无私精神自古来就已存在。
C'est un sacrifice d'un grand altruisme de la part du peuple et du Gouvernement sud-africains dans la recherche de la paix.
这是南非政府和人民在争取和平中无私奉献。
En principe, les valeurs coopératives - honnêteté, transparence, responsabilité sociale et altruisme -favorisent la compréhension mutuelle chez les coopérants, leur permettant ainsi de travailler et de vivre en harmonie.
从本质上讲,诚实、公开、社会责任和关心他人等合社价值观念可鼓励不同成员间相互理解,使他们能和谐工,和睦相处。
Ce sont ces actes d'altruisme désintéressés que nous célébrons aujourd'hui. Nous nous arrêtons pour marquer la Journée internationale des volontaires et la clôture de l'Année internationale des volontaires.
这些就是我们今天聚集在这里纪念国际自愿人员日和国际自愿人员年结束之际,我们所要颂扬无私奉献行为。
L'expérience du tsunami a montré qu'il existe d'énormes réserves de générosité et d'altruisme lorsque l'on fait prendre directement conscience aux gens des besoins et de l'utilisation de leurs contributions.
在本次海啸中吸取经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献用途,会显示极其慨和无私一面。
Ce partage illustre l'interdépendance entre générations et les effets de l'altruisme intergénérationnel, qui contraste avec le principe d'optimisation des intérêts individuels sur lequel se fonde la première méthode de modélisation.
这一共享模式反映代际相互依存关系和代际利他主关系所产生效果,这与第一种模型方法基础即个人行为优化形成对照。
Le succès qui a été obtenu montre que la stratégie que nous devons adopter pour aller de l'avant ne peut pas se fonder sur l'espoir que les multinationales fassent preuve d'altruisme.
所取得成功清楚地表明,我们必须采取前进战略不能基于对多国公司利他主任何期望。
En revanche, les exemples d'altruisme, de compassion et d'intelligence, dont témoigne la célérité des secours internationaux suite au tsunami, nous rappellent que l'humanité dispose également d'une capacité illimitée de compassion et d'empathie.
但与此同时,迅速国际海啸救灾努力所生动显示来无私、同情和谅解事例也提醒我们人类也拥有同情和认同及理解他人无限能力。
Bien que la solidarité entre les générations puisse apparaître comme naturelle ou comme étant le fruit de l'altruisme ou de la bonne volonté, les liens entre les différentes générations doivent être sciemment créés et encouragés.
虽然代间团结可能显得自然、并且是由利他主或善意而产生,但一定要蓄意营造并促进代间感情纽带。
Le sida est une réalité patente et indéniable, une pandémie qui requiert une réponse mondiale, à tous les niveaux, dans un élan d'amour, d'altruisme et de solidarité, en vue de la pérennisation de l'espèce humaine.
艾滋病是一种不可否认现实,对于这种疾病,必须为了全人类生存本着仁爱、利他和团结精神在所有各级采取全球对应措施。
Il est donc nécessaire que les pays développés, plus riches, - dans leur propre intérêt éclairé, sinon par pur altruisme - rendent disponibles davantage de ressources pour pallier les effets de la maladie dans les pays en développement.
因此,富裕发达国家——于对自身利益明智考虑,甚至完全是为他国着想——有心要提高更多资源,减轻这一疾病在发展中国家所造成后果。
Tout d'abord, les investisseurs issus de l'émigration sont susceptibles d'accepter des marges bénéficiaires moindres et des risques plus importants en raison d'un niveau d'altruisme plus élevé et du désir de contribuer au développement de leur patrie d'origine.
第一,他们更为无私,更愿意为家乡做贡献,这使他们能够接受较低回报率和较高风险。
La paix repose sur l'amour, et les organisations non gouvernementales et la société civile doivent encourager une culture de l'altruisme et insister sur le fait que les partenariats se fondent sur la fraternité, élément indispensable pour atteindre les objectifs fixés et parvenir au développement.
爱是建设和平力量,因此非政府组织界和民间社会必须努力培育一种奉献文化,注意到博爱为发展伙伴关系手段及为完成任何目标和发展工关键步骤具有重要性。
Pour respecter la générosité et l'altruisme de ceux qui donnent et le désespoir de ceux qui sont dans le besoin, nous avons le devoir de veiller à ce que les principes d'efficacité et d'efficience guident les efforts de secours humanitaire par-delà les frontières internationales.
尊重给予者慨和利他精神同时尊重需求者急切之情,要求我们重视效率和效力原则,此指导跨越国际边界人道主救济努力。
Comme l'ont noté plusieurs organisations, pour que la coopération porte ses fruits, il faut trouver des arrangements d'intérêt commun (des situations où «tout le monde est gagnant», pourrait-on dire), car il serait naïf de croire que le secteur privé coopère avec l'ONU par pur altruisme.
如若干组织指,成功合关键是找互利安排(称为“双赢情况”),因为如果认为私营部门与联合国合纯粹是基于利他动机就太天真了。
Certes, la population de mon pays a gagné la bataille grâce à son propre courage et sa propre détermination, mais cette bataille aurait certainement été beaucoup plus difficile à gagner si la communauté internationale n'avait pas, avec autant de générosité et d'altruisme, offert son aide.
是,我国人民通过他们自己勇气和决心赢得了这场战斗,但如果没有国际社会慨和无私地伸援助之手,这场战争无疑会远为困难得多。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。