La question n'est plus de savoir si cela se produira, mais quand cela aura lieu.
这是一个会
会企图这样做
问题,而是什么时候做。
La question n'est plus de savoir si cela se produira, mais quand cela aura lieu.
这是一个会
会企图这样做
问题,而是什么时候做。
Toutes les munitions ont une date de péremption après laquelle elles risquent de ne plus fonctionner comme prévu.
所有弹药都有一个有效期终止日期,在这一日期之后,这些弹药可能会正常发挥效能。
Le Gouvernement arménien doit donner des garanties claires et fermes qu'il ne poursuivra pas ces politiques et pratiques illégales.
亚美尼亚政府必须明确无误地保证,它会继续此种非法政策和做法。
Quand la mer cessera de bouger quand les étoiles cesseront de briller, alors je cesserai de t'aimer.
当大海奔腾,当星星
闪耀,我才会
爱你。
L'UNITAR a maintenant retrouvé sa crédibilité, et la qualité et l'utilité de ses programmes ne sont plus remises en cause.
训研所目前已重新获得信誉,其方案和切合需要都
会引起争议。
Ils doivent rester hors du jeu et j'espère que d'ici aux élections, ils ne seront de toute façon plus réfugiés là-bas.
他们应被排除在选举之外,而且我想在举选举
时候,那里将
会有任何难民。
L'écart entre les possédants et les non possédants se renforce et la distance géographique ne peut plus protéger quiconque des problèmes mondiaux.
贫富差距正在拉大,而地理上距
会使任何人幸免全球问题
困扰。
Le donateur a également informé le pays en question qu'il ne démarrerait jamais un autre projet d'infrastructure important qui avait déjà été décidé.
捐助国还通知该国,它会开始已经商定
另一个重要基础设施项目。
La probabilité d'une incidence négative sur la surveillance, qui ferait qu'il serait plus difficile dans l'avenir de veiller au respect continu desdites assurances, avait donc disparu.
因此,会对监测造成负面影响,也
会增加确保外交保证有效性
困难。
Leurrons-nous encore moins sur le fait que si nous ne saisissons pas cette chance de réforme, elle ne se représentera pas dans les décennies à venir.
让我们要
欺骗自己:如果我们错过这次改革机会,今后几十年都
会有这种机会了。
Toutefois, des années d'éducation de base et de formation judiciaire fortement élargies devront s'écouler avant que la communauté internationale puisse commencer à accorder moins de priorité à cette question.
但是,只有在多年大力发展基本教育和司法培训后,这一问题才会是国际社会
优先事项。
Lorsque les risques liés au climat peuvent encore être assurés, le coût d'une telle assurance est appelé à augmenter et, dans les environnements à haut risque, la souscription d'une assurance ne sera peut-être plus possible à l'avenir.
在与气候有关风险仍可承保
情况下,此种保险
成本将会增加,并且保险公司将来可能
会对高风险
环境提供保险。
La protection des témoins est une préoccupation de la plus haute importance, puisque leur volonté de coopérer est souvent fragile et que la perte d'un témoin clef peut porter gravement préjudice à la cause du Bureau du Procureur.
检察官严肃看待这些事件。 保护证人是至关重要问题,因为证人
合作常常是脆弱
,关键证人
予以合作会给检方对被告
起诉造成极度
破坏。
Cela devrait s'appliquer sans exception à tous ceux qui détiennent des armes de ce type; ils devraient cesser d'insister sur la mise au point de nouveaux systèmes de défense qui pourraient menacer la stabilité stratégique dans le monde et provoquer une nouvelle course aux armements.
这应无疑例外地适应于所有拥有这种武器国家,他们应
坚持发展会威胁世界战略稳定并触发新
军备竞赛
新
防御系统。
Si le Conseil de sécurité tient compte de ce type de menaces, nous deviendrons les victimes directes du chantage. Nous ne serons plus considérés comme un organe responsable du maintien de la paix et de la sécurité internationales, mais comme un organe qui cède au chantage.
如果安全理事会顾虑这种威胁,我们就会成为勒索直接受害者,我就
会被人们看作是负责维持和平与安全
机构,而成了默认勒索
机构。
Les plans de développement nationaux doivent tenir compte de l'impérieuse nécessité de ne plus contribuer aux émissions dans l'atmosphère, à l'origine de l'évolution climatique, et cela suppose l'élaboration de stratégies de développement économique permettant à ces pays de ne pas trop s'appuyer sur les combustibles fossiles pour soutenir leur croissance.
国家发展计划必须考虑到,迫切需要助长会引起气候变化
排放;这就要求制定
过度依赖化石燃料为发展动力
经济发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。