J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有谅的词汇错误。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有谅的词汇错误。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过度或适当地使用武力是谅的。
Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations Unies sont injustifiables.
针对联合国设施和人员的袭击是谅的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人实行禁运是谅的罪行。
Rien ne pourrait justifier que nous n'utilisions pas les moyens à notre disposition pour cela.
如果我们找到办法做到这一点,那将是谅的。
Par ailleurs, l'erreur ne peut être une cause de l'annulation du contrat qu'à la condition d'être inexcusable.
同样的,只有在谅的情况下,错误才是终止合同的因。
Moralement, les attentats-suicide à visées terroristes sont toujours injustifiables.
作一种恐怖主义的自杀式攻击从德上讲是绝对谅的。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题上继续无所作,将是接受和谅的。
Ces retards inexcusables ont mis en danger la vie de ceux que le Conseil est chargé de protéger.
这种谅的拖延使那些安理会有责任保护的人的生命处于危险。
Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.
在以色列城市街头以从事日常活动的平标进行的攻击是谅的。
Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.
维和人员作出无私奉献,因此他们继续伤亡的情况是令人遗憾的、谅的。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是谅的。
Il serait inadmissible si, pour nos voisins, il n'y avait ni présent ni avenir, mais uniquement le passé qui se répète perpétuellement.
如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将是谅的。
Bien que son contenu ne soit pas une surprise, mon gouvernement se voit obligé de répondre, par principe, aux affirmations inexcusables qu'elle contient.
尽管其内容并令人感到意外,但其中谅的断言却迫使我国政府将其视则问题做出回应。
Il n'est pas acceptable que la délégation iraquienne utilise ce débat comme prétexte pour porter des accusations contre Israël et ses relations avec les États-Unis.
伊拉克代表团将此次辩论视向以色列及其与美国的关系发难的口实是谅的。
Lorsqu'une puissance nucléaire prétend avoir commis une erreur aussi impardonnable, cela veut dire que le monde est bien loin d'avoir trouvé la paix et la sécurité.
如果一个核在国声称犯罪了如此谅的错误,这就意味着世界更加远离和平与安全。
Il y a eu récemment une attaque impardonnable de milices contre le bureau local du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Timor occidental.
最近发生了一起兵攻击设在西帝汶的联合国难事务高级专员(难专员)当地办事处的谅的事件。
Il était particulièrement inexcusable pour l'État partie d'avoir agi ainsi après que le Comité lui eut demandé, en application de l'article 92 du Règlement intérieur, de s'abstenir de le faire.
缔约国在委员会已经按照其议事规则第92条采取行动,请缔约国暂缓行动后仍然这样做,尤其是谅的。
Il est particulièrement inexcusable pour l'État partie d'avoir agi de la sorte après que le Comité lui a présenté une demande en application de l'article 92 du Règlement intérieur.
尤其谅的是,缔约国在委员会已经按照其议事规则第92条采取行动后仍然这样做。
Pour Malte, aucun acte terroriste ne saurait jamais être justifié et notre combat contre le terrorisme doit être sans équivoque, ferme et résolu, en tous temps et en toutes circonstances.
马耳他认,任何恐怖主义行动都是谅的,我们的反恐行动在任何时候、任何情况下都必须毫含糊、坚决果断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。