Le manque de moyens financiers ne devrait pas être un obstacle insurmontable.
资源的缺乏不应是不可逾越的障碍。
Le manque de moyens financiers ne devrait pas être un obstacle insurmontable.
资源的缺乏不应是不可逾越的障碍。
Ces difficultés ne devraient pas constituer un obstacle insurmontable à la poursuite du processus de paix.
然而,我们认为,这些困难不应成为继续和平进程中不可逾越的障碍。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经是不可逾越的障碍而共同做出努力。
Dans le même temps, nous mettons en garde contre le risque de dresser des obstacles impossibles à surmonter au progrès politique.
与此同时,我们警告不要对政治进展设置不可逾越的障碍。
Les Israéliens savent fort bien que ces colonies ne peuvent rester, puisqu'elles présentent un obstacle insurmontable à la paix dans la région.
以色列非常清楚地知道,那些定居点无法存在下去,因为它们是实现该地区和平的不可逾越的障碍。
Des murs infranchissables sont en construction, qui dépassent de loin le simple critère du niveau de vie (Ricardo Petrella l'aborde dans son essai3).
他们之间正在出现不可逾越的障碍,远远超出生活水准这一一标准(Richardo Petrella在其论文中叙述了这一点3)。
Une solution doit également être trouvée au problème de la dette extérieure qui continue à constituer, pour de nombreux États, un obstacle insurmontable au développement durable.
对外债问题应当找到一个解决办法,这个问题给许多国家的可持续发展带来了不可逾越的障碍。
Certains accusent les services de sécurité et le pouvoir syrien d'avoir fait assassiner M. Hariri parce qu'il était devenu un obstacle insurmontable à leur influence au Liban.
有人指控叙利亚保安部门和领导人暗杀哈里里先生,因为哈里里先生成为他们在黎巴嫩施加影响的不可逾越的障碍。
L'effort visant à élaborer des modèles techniques adaptés aux besoins des pays se heurtera irrémédiablement à l'obstacle insurmontable que l'économiste Joseph Stiglitz a nommé « information imparfaite ».
设计适应各国需要的技术模式的努力,必将遭遇经济学家约瑟夫·施蒂格利茨称之为“信息不全”的不可逾越障碍。
Par conséquent, selon la requérante, il s'impose de constater que le refus de plainte constitue un obstacle insurmontable qui rend inaccessible le déclenchement par la requérante de l'action publique.
因此,根据申人的说法,必须得出这样的结论:投被拒构成申人发起讼程序的不可逾越的障碍。
En outre, il n'est pas convaincu qu'il soit nécessaire de diviser le sujet en règles générales applicables à tous les actes unilatéraux et règles spécifiques applicables aux diverses catégories d'actes unilatéraux.
而且尽管毋庸置疑的是,有关国家实践的资料较为欠缺,但他认为这并非不可逾越的障碍。
Le Comité a estimé que l'entrave procédurale insurmontable imposée à la requérante, du fait que l'avocat s'est vu refuser l'enregistrement de la plainte, a rendu improbable l'ouverture d'un recours susceptible de lui apporter une réparation utile.
委员会认为,由于不允许律师将状登记在案使申人面临不可逾越的程序性障碍使得可为申人带来有效补救的补救措施的实行变得不可能。
La législation de l'État partie reconnaît partiellement l'objection de conscience à l'accomplissement du service militaire, s'il s'agit d'une objection insurmontable "en raison des moyens violents qu'une personne peut être amenée à utiliser pendant son service militaire", comme indiqué au paragraphe 6.5.
缔约国的立法只有在诸如第6.5段所述,“……因为……服役时他有可能参与使用暴力手段”形成从良心上拒绝的原因,构成了对服兵役不可逾越的障碍时,才有限度地承认基于良心拒服兵役的理由。
Le Comité a considéré qu'une inaction de la sorte de la part du procureur constituait «un obstacle insurmontable» pour se prévaloir de cette voie légale, car elle rendait très improbable que la procédure pénale promue par la partie civile puisse apporter satisfaction à la victime.
委员会认为,检察官这样的不作为对使用这一法律程序构成了不可逾越的障碍,因为由平民一方发起的讼要给受害人带来救济是极不可能的。
Le Comité a considéré qu'une inaction de la sorte de la part du procureur constituait « un obstacle insurmontable » pour se prévaloir de cette voie légale, car elle rendait très improbable que la procédure pénale promue par la partie civile puisse apporter satisfaction à la victimeh.
委员会认为,检察官这样的不作为对使用这一法律程序构成了不可逾越的障碍,因为由平民一方发起的讼要给受害人带来救济是极不可能的。
Seuls les rangs de priorité ou les avis sur les possibilités effectives d'ouvrir des négociations diffèrent, ce qui ne constitue pas, à mon sens, un obstacle insurmontable, pour autant que nous nous départions de la lecture dogmatique du décalogue qui a prévalu ces dernières années.
不同的仅仅是各种优先的参数和有关问题适于谈判的程度,但我认为,这并非一个不可逾越的障碍,只要我们改变过去几年的惯例,放弃教条式地解读“十诫”。
Bien que l'absence de définition internationalement acceptée de la dette illégitime ait été citée comme obstacle aux efforts visant à aborder systématiquement la question au niveau mondial, cet obstacle n'est pas insurmontable et ne devrait pas être invoqué comme prétexte pour ne pas agir dans l'immédiat.
尽管没有一个国际认可的对非法债务的定义一直被作为在全球系统解决非法债务问题的障碍提出,但这并非是一个不可逾越的障碍,并且不应将这种情况作为不立即采取行动的借口。
Les corollaires de tous ces conflits - déplacements de population, insécurité, manque d'accès aux enfants dans le besoin, destruction des infrastructures collectives, effondrement des institutions judiciaires - ont été autant d'obstacles gigantesques et souvent insurmontables dressés sur la voie des objectifs adoptés au Sommet mondial pour les enfants.
冲突导致流离失所、不安全环境、无法接近需要帮助的儿童,破坏了社会基础设施和司法系统,由此对世界儿童问题首脑会议通过的各项目标的实现设置了巨大、且往往是不可逾越的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。