Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个完善世界里,仍然存在希望。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个完善世界里,仍然存在希望。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并完善竞争,并因而获得高利润。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸是,它们常常是互相干、很完善。
La tragédie que vit l'Afghanistan montre que les demi-mesures ne donnent jamais de résultats.
阿富汗经历惨痛教训证明,完善措施永远能获得结果。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其完善。
Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.
尽管取得了这一进展,对新议程执行有时还是完善稳定。
Il vaut mieux avoir un Conseil de sécurité imparfait que de ne pas en avoir du tout.
一个完善安理会还是比没有安理会好。
Toute solution qui convient pour un aspect tend à être imparfaite du point de vue de l'autre.
合于一个方面解决办法往往从另一个方面角是完善。
Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我们应该在这些完善现象基础上营造一些机会主义制。
On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.
预期一些重大好处将随着更换现有脆弱完善系统而逐步实现。
De l'avis du BSCI, ces problèmes résultaient du manque d'efficacité du système des gardes de sécurité.
监督厅认为,所指出这些缺点足是由于安保主管制完善造成。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区完善产生于社区中难以避免差别性。
Si la partie titulaire d'une sûreté se contente de conclure une convention avec le débiteur, la sûreté n'est pas parfaite.
如果受保当事方仅仅是同债务人签订了担保协议,这种担保权益是“完善”。
Cependant, les échanges qu'il a à cet égard avec le Siège, et le soutien qu'il en reçoit laissent à désirer.
但是,该办事处业绩受到与联合国总部互动自联合国总部支助并完善影响。
Outre la discrimination, les insuffisances des systèmes éducatifs sont un deuxième facteur déterminant qui explique les difficultés des populations autochtones en matière d'emploi.
除了歧视之外,土著民族就业难第二个主要原因是完善教育体系。
Certes, les travaux du Comité présentent des imperfections; toutefois, si des deux côtés on fait preuve de volonté politique, le Comité pourra progresser.
当然委员会工作中有完善方面,但如果双方显示出政治意愿,则委员会将能够取得进展。
Enfin, elle aimerait recevoir davantage d'informations sur les aspects spécifiques des systèmes de justice déficients qui affaiblissent la défense contre l'application de la torture.
最后,她希望进一步了解关于完善司法体系信息,这种司法体系消弱了对用酷刑辩护。
J'ai conscience que nous nous faisons concurrence sur des marchés imparfaits, avec des règles du jeu inégales qui fixent les avantages et les inconvénients.
我承认,我们是在完善、游戏规则平等市场中竞争,这既有好处也有利。
Leurs difficultés d'accès sont exacerbées par le mauvais réseau de transport, et le manque d'argent et de temps pour se rendre à un centre médical.
妇女享有卫生保健足因完善交通网络、缺乏运送费用前往保健设施时间而进一步恶化。
En outre, les déficiences et l'inefficacité de l'enquête menée à ce sujet constituent une violation du même article sur le plan de la procédure.
另外,对待遇完善无效调查构成了对同一条程序性违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。