Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们允,务请损害我目前处境中的信誉为要。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是此来维持文化多样性,损害国家团结。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须损害原有立场的方式进行。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条损害《规约》第二十七条。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将允许损害北京会议来取得的成就。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某政府损害该国平民的利益。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它是针对任国家的,也损害任人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的方面时,应该损害另方面。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且损害任缔约国在后的任诉讼程序中的权利。
Selon l'avis qui a prévalu, il fallait supprimer du texte les mots “Sans préjudice de l'article 24”.
普遍认为应从案文中删除“在损害第24条规定的情况下”语。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应采取可能损害谈判成功的任行动。
Par conséquent, le présent projet de résolution ne remet en aucun cas en question les acquis de cette Conférence.
因此,该决议草案根本损害审议会议取得的成就。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
提交报告只会损害委员会的努力。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并意味着将损害赔偿的补救排除在外。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿包括惩罚性损害赔偿金。
Les inégalités entre les hommes et les femmes compromettent le développement humain et économique de la planète.
两性平等损害着全世界人的发展和经济发展。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也可放弃些教条:奇怪的创意从来都损害人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。