En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如不服从,就要受到罚款和坐牢处置。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如不服从,就要受到罚款和坐牢处置。
La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.
利比亚不服从任何人而只服从上帝。
Si celles-ci ne se conforment pas à ces instructions, l'affaire sera rendue publique.
如这些公司不服从指导,有关事件就会公诸于众。
D'une manière générale, le savoir n'obéit pas aux modèles économiques conçus pour l'ère industrielle.
知识基本上不服从为工业化时代制订经济模式。
Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.
然后,警察显然指责他不服从命令并将他逮捕。
En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.
在本案中,提交人被控并且被裁定犯有不服从命令罪。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查过程中,该名工作人员还取了不服从和阻挠行动。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁。
En conséquence des sanctions ont été prises contre des entreprises privées qui ne respectaient la législation du travail.
后对不服从劳动立法私营企业要予以制裁。
Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
近马内将军不服从表现表明,不稳定因素继续存在。
L'auteur a été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.
提交人第二天再度被捕也是因为不服从警察命令。
Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.
为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任。
Les refus de vendre sont le moyen de pression le plus couramment employé en cas de non-respect du prix fixé.
一般来说,拒绝交易是对不服从者使常见压力形式。
À Lubumbashi (province du Katanga), exécution de 20 militaires, accusés de ne pas avoir suivi les ordres de la hiérarchie militaire.
卢本巴希(加丹加省):20名士兵被控不服从上级命令而被处决。
Le vol représente 13,5 % de tous les chefs d'inculpation, la possession de drogues dangereuses 12 % et l'inobservation d'une ordonnance des tribunaux 10 %.
盗窃占所有被指控罪行13.5%,非法持有毒品占12%,不服从法院命令占10%。
Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.
此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村长不服从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。
De plus, ledit fonctionnaire n'a pas pris toutes les dispositions nécessaires pour régler ses arriérés de dettes et exécuter la décision d'une juridiction compétente.
此外,该名工作人员未曾取任何必要步骤偿还拖欠款项,又不服从管辖法院命令。
D'autres ont reçu l'ordre de rester à l'intérieur de leur voiture, les fenêtres fermées, sans climatisation, pendant les heures les plus chaudes de la journée.
这是针对部队新兵不服从命令取一种传统惩罚方式:他们在一连几小时被扣之后,才准放假。
Les autorités de certains de ces établissements, par exemple en Indonésie et au Togo, reconnaissaient parfois ouvertement qu'elles utilisaient régulièrement les châtiments corporels pour punir la désobéissance.
这些监所(例如印度尼西亚和多哥监所)监狱当局有时公开承认他们在被拘留者不服从情况下经常为纪律目使体罚。
Dans son mémoire, ce militaire faisait valoir que sa conscience ne lui permettait pas d'exécuter des ordres de nature à concourir à la conduite des hostilités en Iraq.
该士兵在其张中表示,他良心不允许他服从可能会支持伊拉克敌对行动命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。