Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正领养盛行表示关切。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正领养盛行表示关切。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些国家采用了较不正的安排。
L'apprentissage non formel peut être considéré comme se situant entre ces deux extrêmes.
不正学习解为存在于这两个极端之间。
Non compris les heures de travail du personnel permanent.
不包括正工作人员时间。
Des efforts délibérés sont déployés pour faire face au problème des taudis et des implantations sauvages.
为解决贫民窟和不正居住场所作出了特别努力。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因此,习惯做法是进行友好而不那么正的合作。
Avec de tels obstacles à la création et à l'esprit d'entreprise, les entreprises restent petites et informelles.
由于在开业和创业方面存在这种障碍,企业的模仍然不大并且不正。
Toute une génération est menacée d'analphabétisme ou risque de ne pas pouvoir recevoir un enseignement de type scolaire.
个一代人都能长大成为文盲和/或得不正教育。
Le marché du travail nicaraguayen s'est caractérisé ces dernières années par la précarisation et l'extension du secteur informel.
尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正状态。
L'économie de subsistance des populations autochtones n'entrant pas dans l'économie structurée se trouvait occultée.
正经济不包括土著民族仅能维持生存的经济,因此他们的经济是看不见的。
En Afrique, l'activité économique était exercée pour moitié dans le secteur informel qui échappait aux institutions de financement traditionnelles.
在非洲,总的经济活动有一半是在非正进行的,这种不属于正融资和正融资机构的范围。
Toutefois, pour les raisons exposées au paragraphe 54, il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre des salaires du personnel permanent.
但是,出于上文第54段所述的由,小组建议不赔偿正工作人员的工资。
L'éducation ne se cantonne ni à la sphère de l'éducation formelle, ni à l'expérience des enfants et étudiants.
教育既不限制在正教育领域,也不限于儿童和学生的经历。
Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.
尽管如此,政治动荡和一个严重不正体制的低效率也是巴拉圭贫困人口增多的动因。
Cela manquait de logique car, à la différence du congé de maternité, les hommes pouvaient prendre un congé de maternité supplémentaire.
这是不正的,因为与产假不同,男子也以休延期产假。
Ce sont plus souvent les femmes que les hommes qui occupent des emplois occasionnels et temporaires et sont moins bien rémunérées.
妇女更有能从事不正和临时性的工作,其工资也比男性同行少。
La découverte d'irrégularités dans la conduite du programme justifierait à l'évidence que l'on améliore les mécanismes de responsabilisation et de contrôle.
该方案在实施中存在不正情况的问题的暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。
L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.
非洲不需要新的正军,因为该大陆的许多国家已经有了必要的军队。
Parmi les groupes aux revenus les plus faibles, le logement est inférieur aux normes, son implantation est spontanée et souvent non autorisée.
在最低收入群体中,住房远低于标准,不正,而且往往是违章建筑。
La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».
通行证的发放随意性大,不正,而且还能在不作进一步解释的情况下,以“安全限制”为由拒绝或终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。