De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管样,我得征求他父亲意见。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管样,我得征求他父亲意见。
Quoi qu'il en soit, je voudrais participer à cette réunion.
不管样,我都要去参加这个会议。
Fais ce que dois, advienne que pourra.
〈谚语〉不管样, 干你该干事。
"Non! Peu mimporte, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson dun ton très résolu.
“不,不管样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。
Il a peut-être raison, en attendant il aurait mieux fait de se tenir tranquille.
也许他是对,但不管样,他如果当时能保持冷静就更好了。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管样你只能说实话。
Dans les deux cas, la dimension du secteur public augmente.
不管样做,政府规模都增加了。
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration.
不管样,我已到了结束发言部分。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管样,创造收入是微不足道。
Jeannette : En tout cas c’était très bon hein.
不管样,饭菜真很可口。
Dans tous les cas, nous nous en remettrons à votre direction et votre sagesse soutenues.
不管样,我们将依赖你持续领导和智慧。
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui, une occasion se présente que nous devons tous saisir.
不管样,我们今天有一次我们都应当机会。
Alors, quoi qu'il en soit, même les roches peuvent servir aux hommes pour s'entre-tuer.
所以,不管样,即便石头也能成为彼此杀戮手段。
Je réussirai malgré tout.
不管样,我一定会成功。
De toute façon, j'irai.
不管样, 我都要去。
Ce qui était certain toutefois, c'est que, depuis de longues années, PhileasFogg n'avait pas quitté Londres.
不管样,有一件事却是十分肯定:多年以来,福克先生就没有离开过伦敦。
Le film s'impose néanmoins comme l'une des très bonnes raisons de fréquenter les salles de cinéma cet été...
不管样,今夏这部电影会给你一个走进电影院理由。
De toute façon vous arrivez trop tard, ma fille. Quelqu'un a déjà déposé une tulipe noire ce matin.
不管样,你来迟了,小妹妹。今早有人会把郁金香带来。
En tout état de cause, la salle de conférence 3 est aussi un lieu de réunion approprié.
但不管样,第三会议室也是适当开会场所。
Quoi qu'il en soit, nous pouvons confirmer qu'il n'y a pas eu de désarmement réel de l'ALK.
不管样,我们可以证实,科军没有被真正解除武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。