Je manque de souffle.
我喘过气。
Je manque de souffle.
我喘过气。
Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.
这个政党只过是只纸老。
Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.
的通知过是在糊弄你。
Ce n'est qu'un jeu.
这只过是小事一桩。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和只过是见面问声好的关系。
Ms il n'y a jamais trop tard dans la vie!
过人生永远没有太迟。
Cela ne fait jamais que dix kilomètres.
只过10公里路罢了。
Certes, tout ce qu'il y a de sérieux.
当然,在严肃过了。
Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .
修道士已过问世事。
C'est une simple répétition des vieilles histoires.
这只过是重弹老调。
Comment faire(qu’est-ce que cous ferez) si vous échouez à l’examen ?
如果你同过考试怎么办?
Toutefois, je me sens toujours mauvais pressentiment.
过,我总有种好的预感。
Il y a beaucoup de personne dans ce surpermarché, mais avec une grande vitesse.
超市的人很多,过也很快。
Amour et les fleurs ne durent qu'un printemps.
爱情如同花儿,盛开过一个春季。
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
过,身体状况必担心。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原谅你,过下为。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
过同时表示将会再次传唤证人。
Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,过先咨询一下老大。
Je ne sais pas!mais, je vous souhaite bonne chance.
我知道,过我祝你好运!
Il n'est qu'un instrument au service de la direction.
只过是领导的一个工具罢了。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。