“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”是用来加强人称词的。
“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”是用来加强人称词的。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系词和它的先行词有关。
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
词en的基本概念是替“de+名词”,指人或物,一般放在动词前面。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复语词,这里的le也省略。
Le pronom masculin est utilisé pour des raisons historiques, et il ne faut y voir aucune intention discriminatoire.
男性词的使用是由于历史的原因,并不意味着性别歧视。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。