Fournir des exemples est la meilleure façon de transmettre un message de manière convaincante.
举例是令人信服地传递信佳方式。
Fournir des exemples est la meilleure façon de transmettre un message de manière convaincante.
举例是令人信服地传递信佳方式。
Nous transmettons systématiquement nos informations à ces organes nationaux et internationaux.
我们系统地向这些国家机构和国际机构传递信。
Le Web est le moyen le plus populaire d'acheminer des données de façon rapide et fiable.
网络是迅速和准确地传递信常用工具。
La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.
似乎适宜向麦克拉蒂传递信,但总要小心行事不致冒犯伯杰。
Les réseaux des diasporas ont également pris de l'importance dans la circulation de l'information, par les voies officielles ou officieuses.
此外,散居地网络已经成为以正式和非正式方式传递信重要环节。
Le CIO alloue des ressources à ses programmes communs de plaidoyer, en faisant du sport un moyen de transmettre le message.
国际奥委会把体育作为一种传递信手段,向其联合宣传方案提供源。
Les technologies améliorées permettent le transport beaucoup plus rapide des personnes et des biens, ainsi que la transmission instantanée de l'information.
更好技术使得人和货物运输速度大大提高,并可在一瞬间传递信。
Des moyens sur mesure seraient peut-être alors nécessaires, par exemple pour diffuser l'information aux communautés locales n'ayant pas accès à Internet.
可能需要定制媒体来向某些利害相关方(即没有互联网当地社区)传递信。
Les détenus et leur famille à Gaza ne peuvent communiquer que par des messages transmis par le Comité international de la Croix-Rouge.
被拘留者和他们在加沙家属只能通过红十字国际委员会传递信来进行联络。
Le système assure des communications rapides et sûres pour la planification d'actes terroristes et permet à Al-Qaida de diffuser son message dans le monde entier.
因特网除了能够迅速、安全地交流恐怖计划外,还使“基地”组织能够向全世角落传递信。
Il a également informé le public et les médias à travers le programme d'information et de sensibilisation (Outreach) et la Section des services d'information du Tribunal.
它还通过法庭外展方案署和新闻事务科,向公众和媒体传递信。
Elle pense, comme le Secrétaire général adjoint, que l'Organisation doit relever de nombreux défis, et notamment celui de faire connaître son message aux pays en conflit.
她同意副秘书长关于联合国面临诸多难题观点,包括在向爆发冲突国家传递信方面。
Malgré son expansion dans les pays en développement, on ne pouvait compter sur l'Internet pour assurer une transmission effective des messages vers le monde en développement.
尽管因特网在发展中国家使用有所增加,但是不能依靠它在发展中世有效传递信。
Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。
Il est important de développer des méthodes pour les reportages et informations sur le terrorisme afin d'empêcher les terroristes de se servir des médias pour faire leurs communications.
必须制定对恐怖主义进行报道方法,防止恐怖分子利用媒体传递信。
Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信,传递工作应当面向本地,并且更多地使用本地语言。
Ce paragraphe pose des critères à respecter s'agissant des moyens par lesquels les informations sont communiquées, les exigences de “forme écrite” et de “signature” satisfaites et les réunions tenues.
该款规定了传递信、满足“书面”和“签名”要求以及举行会议所用手段方面标准。
Il s'agit là d'une augmentation importante car l'utilisation des techniques de communication modernes permet aux autorités nationales compétentes de communiquer plus rapidement entre elles et de réagir en temps réel.
这样增长十分重要,因为利用现代技术可以使国家主管机构更快地传递信,即时做出响应。
La communication par l'Internet permet aussi aux experts nationaux qui ne participent pas au processus d'établissement des communications nationales de faire connaître leurs réactions, ce qui contribue à améliorer la qualité des communications nationales.
因特网传递信,也为不参与国家信通报进程本国专家提供机会发表反馈意见,从而提高国家信通报质量。
Les technologies de l'information et la communication (TIC) sont définies ici comme l'ensemble des moyens électroniques permettant de saisir, de traiter, de stocker et de communiquer l'information, avec les produits et les services voulus.
为本报告目,信技术被定义为捕获、处理、储存和传递信电子手段,同时它又是提供和支持这类活动产品和服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。