Les bassin versants internationaux couvrent près de la moitié de la surface de notre planète.
国际地下水位覆盖地球将近半数地区。
Les bassin versants internationaux couvrent près de la moitié de la surface de notre planète.
国际地下水位覆盖地球将近半数地区。
Le niveau des nappes phréatiques baisse dans tous les continents.
每个大洲地下水位都下。
Dans certains cas, le niveau naturel de la nappe phréatique baisse de 1 à 3 mètres par an.
些地方,地下水位每年下1至3米。
Dans certaines régions du continent, la diminution des précipitations et l'abaissement du niveau des nappes phréatiques ont fortement accéléré l'avancée de la désertification.
该大陆某些地区,雨量减少以及地下水位低,大大加快了荒漠化速度。
Ce pompage excessif a fait baisser la nappe phréatique de plus de 7 mètres en 20 ans, réduisant d'environ un tiers l'emmagasinement total d'eau souterraine.
过度开采地下水位下,20年中下幅度超过7米,地下水总储量减少了大约三分之。
Le niveau des nappes phréatiques baisse de façon alarmante dans de nombreuses régions en raison de la sécheresse et d'une exploitation excessive et incontrôlée des eaux souterraines.
该国许多地区,由于旱灾和过份不加控制地用地下水,地下水位下十分惊人。
Il affirme que les dommages causés aux routes résultaient de l'intensité de la circulation, des attaques de l'artillerie et d'inondations dues à l'élévation du niveau de la nappe phréatique.
索赔人称,由于交通量过大、炮弹损害和高地下水位大水充斥道路受到损害。
L'érosion des sols, leur épuisement, leur salinisation, leur engorgement par l'eau et l'abaissement de la nappe phréatique sont également présentés comme d'importants problèmes de dégradation des terres en Malaisie.
土壤侵蚀、肥力枯竭、盐渍化、水涝和地下水位下,也被认为是马来西亚严重土地退化问题。
L'écoulement limité ou inexistant des sources et rivières a considérablement réduit le niveau des eaux des fleuves, des lacs et des barrages du pays, d'où une baisse correspondante de la nappe phréatique.
由于溪流水量细小或干涸,全国河流湖泊和大坝水位大大下,地下水位也相应下。
Le niveau de la nappe phréatique du village ne cesse de baisser et du fait de la détérioration des sols dans les campagnes environnantes, les moyens d'existence d'un sixième des villageois sont menacés.
该村庄地下水位严重下,六分之居民生活受到周围土壤退化威胁。
La baisse du niveau de la nappe phréatique, l'épuisement des aquifères du fait de l'utilisation de pompes puissantes et les conséquences de l'irrigation, comme l'engorgement des sols, la salinisation et l'envasement, compromettent la viabilité des cultures vivrières.
地下水位不断下、随着大功率水泵发明地下蓄水层发生枯竭以及灌溉耕作诸如涝水、盐碱化和淤泥淤塞等后果正威胁食物收可持续性。
Au Libéria même, le niveau de l'activité minière est resté très bas le long de l'Upper et du Lower Lofa, dans le comté de Lofa, à cause de la hausse du niveau des aquifères provoquée par la saison des pluies.
利比里亚洛法州上洛法和下洛法地区,由于季节性高地下水位,采矿活动继续处于很低水平。
Il n'existe, semble-t-il, pratiquement aucune infrastructure en matière de distribution d'eau et d'assainissement, situation alarmante compte tenu du début de la saison des pluies et de la saison du choléra qui en résulte, tandis que le niveau des nappes phréatiques augmente.
似乎还没有饮水和环境方面规定,鉴于雨季就要开始,随着地下水位升高,又伴随着霍乱季节到来,因此,这局势令人担忧。
De grands propriétaires terriens plantent aujourd'hui, à la place des forêts primaires qui appartenaient à la communauté mapuche, des arbres à croissance rapide, notamment des eucalyptus, qui consomment d'énormes quantités d'eau, détériorent les sols, abaissent le niveau de la nappe phréatique et provoquent une érosion.
而今,大土地所有者将度属于马普切人原始森林中种植生产木材速生林,桉树消耗了大量水,破坏了土壤,低了地下水位,最终产生侵蚀作用。
Les pays nordiques ont élaboré ou sont en train d'élaborer une législation nationale relative à la responsabilité de la gestion intégrée des eaux souterraines grâce à des levés cartographiques, des rapports sur les ressources et des données sur la localisation, le niveau et la qualité de ces eaux.
北欧国家已经或者正进行国内立法以确保关于地下水整体管理责任,包括对资源进行测量和报告,建立地下水位置清单,地下水位数据和水质数据。
L'amélioration des pratiques agricoles dans les exploitations appelle une nouvelle gestion des cultures, des sols et de l'eau, avec par exemple des plantes et des cultivars appropriés, des méthodes de plantation améliorées, des plantes irriguées au bon moment, la gestion des nutriments, l'irrigation au goutte-à-goutte, un drainage amélioré pour maîtriser le niveau des nappes phréatiques.
耕地层次,为了提高水资源生产率,改进办法包括改变对作物、土壤和水管理,种植适当作物和栽培品种,改变耕作方法,及时灌溉,做好养料管理,采用滴灌方式,和改进排水以利于地下水位控制。
En particulier, les centres urbains situés dans les zones côtières seront confrontés à des risques importants à mesure que l'élévation du niveau de la mer les exposera aux inondations, à l'érosion du littoral et à l'élévation des niveaux hydrostatiques, autant de facteurs qui sapent les fondements des constructions, ainsi qu'à la contamination des eaux souterraines par l'eau de mer.
地处沿海地区城市中心将面临重大风险,因为海平面上升会沿海地区更容易发生水灾、水土流失、地下水位上升破坏楼宇地基以及盐水渗入地下水。
La MINUSTAH compte mettre en place un programme intensif de suivi et de formation en matière d'environnement à l'intention des membres des contingents, des officiers d'état-major et des membres des unités de police constituées, pour les sensibiliser aux problèmes qui se posent dans ce domaine, créer des installations d'élimination des déchets, assurer la protection du sol et de la nappe phréatique et en prévenir la contamination, et promouvoir la réutilisation et le recyclage des déchets de la Mission pour accroître l'efficacité de la consommation des ressources.
联海稳定团计划针对军事特遣队、参谋和建制警察部队实施项密集环境监测和培训方案,以提高意识;提供废物处置设施;保护土壤和地下水位并防止其受到污染;促进回用和回收废料以提高资源用效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。