Lançons un appel pour que ces dettes soient annulées.
让我们疾呼并要求取消债务。
Lançons un appel pour que ces dettes soient annulées.
让我们疾呼并要求取消债务。
Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.
死者通过他们子孙疾呼,要求伸张正义。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯林不疾呼反对恐怖主义暴力。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我们利用我们权力,为那些没有发言权人疾呼。
Quant à la société civile et aux dirigeants religieux, ils doivent s'élever contre le terrorisme.
这还意味着,民间社会和宗教领袖必须疾呼反对恐怖主义。
Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.
即未见到任何相关头条新闻,也未听到任何来自公众疾呼。
En fait, pendant cinq décennies, l'Inde a défendu la thèse d'un désarmement universel et vérifiable.
实上,以来,印度一直在疾呼进行普遍、可核查核裁军。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我们张旗鼓地表达看法,我们疾呼。
Mon pays, le Timor-Leste, estime avoir une obligation morale de prendre la parole sur ce thème.
我国认为,东帝汶有针对该问题疾呼道德义务。
Les pays qui, comme nous, sont couverts de dettes devraient élever la voix pour en demander l'annulation.
因此,我们这些受债务困扰国家应该疾呼取消债务。
Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème.
许多来,贸发会议几乎是疾呼问题唯一一个音。
Il fallait parler ouvertement, il fallait briser le silence et désamorcer ce phénomène de stigmatisation et de discrimination.
必须疾呼,只有这样才能推倒沉默、羞辱和歧视之墙。
Alors que le monde et la communauté internationale sont profondément inquiets, aucune solution immédiate ne semble en vue.
虽然全世界和国际社会对此深感关切,公众也对此疾呼,但似乎还没有见到及时解决办法任何迹象。
Elle devra également être en mesure d'être la voix des sans-voix : les victimes de ces atrocités.
这个人还应当能够为没有发言权人,即这些暴行受害者,疾呼。
De plus en plus de voix s'élèvent, principalement dans les milieux d'affaires, pour demander le rapatriement de tous les Afghans.
尤其是巴基斯坦商界疾呼要求遣返所有阿富汗人。
La délégation algérienne a déclaré qu'elle défendait le droit à l'autodétermination, mais des négociations sur cette question sont déjà en cours.
阿尔及利亚曾称为自决权疾呼,但是谈判已在进行之中。
La prévention, la tolérance, la solidarité et l'attention sont les principales valeurs que nous nous pouvons encourager, en plus du « grand tapage ».
预防、容忍、支持和关心是除了疾呼外我们所能促进直接价值观念。
Alors que les populations déplacées exigent de retourner dans leur région d'origine, les manipulations politiques et électorales rendent leur retour pratiquement impossible.
流离失所者疾呼要返回原籍地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。
L'héroïque peuple palestinien continue de revendiquer avec ardeur son droit légitime de créer son propre État sur la terre de ses ancêtres.
英雄巴勒斯坦人民仍在疾呼,要求实现在他们祖先土地上建立自己国家合法权利。
Le Honduras exprime sa solidarité dans ces moments difficiles et fait retentir sa voix pour que l'on n'oublie pas à nouveau le peuple haïtien.
在这一困难时刻,洪都拉斯表示援,并且疾呼,以免海地人民再次被忘记。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。