Tu dis ça pour de bon?
你说这个是的吗?
Tu dis ça pour de bon?
你说这个是的吗?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺。
Nous pensons donc que les autorités indonésiennes souhaitent véritablement résoudre ce problème qui persiste.
因此,我们认为,印尼局希望解决这些问题。
Alors c'est sérieux, vous partez?
〈口语〉这么说, 您是要走?
Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.
将军看到那士兵, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。
De la même façon, on ne saurait prendre la partie chypriote grecque au sérieux quand elle propose des mesures de confiance en continuant de faire échouer par n'importe quel moyen toute tentative de rupture de l'isolement.
同样,没有人会把希族人方面的话,因为它一面提出上建立信任的措施,同时却竭尽一切可能的手段继续阻挠任何旨解除孤立的努力。
En un mot, si la communauté internationale est véritablement déterminée à réaliser les objectifs du Millénaire, elle doit faire preuve de la même détermination à l'égard des systèmes de santé, des professionnels de santé et de la fuite des compétences.
总之,如果国际社会要实现千年发展目标,就要认对待保健系统、保健专业人员和技术外流等问题。
De leur côté, les mouvements rebelles pourraient voir dans l'Accord nord-sud un signe de leur marginalisation accrue ou une preuve que l'intensification des activités militaires serait pour eux la seule option qui leur permettrait d'être pris au sérieux lors de pourparlers politiques.
反过来,叛乱运动可能会认为北南协定预示着他们没有受到进一步的排斥,或证明了加强军事行动将成唯一的选择,只有这样才会将他们作为政治会谈的一方。
Si l'administration Bush voulait vraiment protéger la santé des enfants cubains, il lui suffirait de lever les obstacles qui empêchent Cuba d'acheter des vaccins pédiatriques ou d'autres médicaments, comme les cytostatiques indispensables au traitement de différents cancers dont souffrent les enfants à Cuba.
假如布什政府关心保护古巴儿童健康的问题,它只需取消各种障碍,不再限制古巴购买儿科疫苗或其他药物,例如对治疗古巴儿童所患各类癌症至关重要的细胞生长抑制剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。