Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
觎着糕点店橱窗内块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
觎着糕点店橱窗内块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
La prostitution, les rapports sexuels entre hommes et la consommation de drogues injectables sont souvent illégaux et fort mal vus dans de nombreux pays.
性工作、男子间性行为、注射毒品,这在许多国家往往是非法的,并且都引起强烈的恶感。
Celles qui sont victimes de génocide d'origine ethnique ou autre ont des problèmes spécifiques résultant de la violence sexuelle, tels que grossesse, sentiment de culpabilité et ostracisme.
在民族冲突中以及民族灭绝中受害的妇女面遭受性凌辱后产生的独特的问题,如怀孕、罪恶感以及社会歧视等。
Mais bientôt la culpabilité fait surface. Susan s'éloigne ainsi peu à peu de sa famille et de ses amies. Gaby tente tant bien que mal de rassurer Carlos, rongé par les remords.
但是,不久后,罪恶感便浮上水面。苏珊渐渐地疏远她的家人和朋友。Gaby想尽办法使倍受内疚感折磨的卡洛斯安心。
Son rôle était double : d'une part, sur le plan historique, rétablir la vérité et mettre un nom sur les différents responsables de certains des crimes les plus macabres jamais commis contre l'humanité, et, partant, soulager les participants au conflit de leur culpabilité collective; d'autre part, poser les premiers jalons de la justice pénale internationale et ouvrir ainsi la voie à la création de la Cour pénale internationale.
它有两方面的作用:方面,它的历史责任是理清事实,将令人发指的危害人类罪行责任落实到个人,从而解除参与冲突的人的集体罪恶感;另方面,它的第二个作用就是成为国际刑事司法的开拓者,为建立国际刑事法院铺路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。