Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.
今天,整个国际关系制度正遭到毒攻击。
Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.
今天,整个国际关系制度正遭到毒攻击。
Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.
我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生新
毒攻击
事件。
La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.
冰岛强烈谴责对维和人毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭
慰问。
Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.
当然,命联合国官
也应有更好
基础,被
命
人在就
定问题提出报告时应当以中立和不偏袒
观点著称,而不是用我国总理
话来说“以
毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样
观点
机构,即尽管需要保护和确保其官
自由和不偏袒性,但是同时也必须保护成
国
权力和利益。
En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.
在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人接触到那些需要援助
人,而且当然不要发动最近这几天发生那种
毒攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。