Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.
这个新和骇人听闻现象现在已于整个世界面前。
Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.
这个新和骇人听闻现象现在已于整个世界面前。
Une exposition préalable à ce type de contamination peut affecter l'exactitude la lecture des relevés.
事先于空气中这种污染可能影响到测试条读数准确性。
À cet égard, celles qui investissent trop à l'étranger risquent de perdre leur efficacité et leur compétitivité.
在这方面,过度于对外直接投资活动可能导致效率低下和竞争力衰落。
Pour les grandes piles et batteries, la durée de l'exposition aux températures extrêmes doit être d'au moins 12 heures.
对于大型电池和电池组,于极端试验温度时间至少应为12小时。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施受攻击,却将自己一方平民于极端危险之下。
Les effets nuisibles sur la santé d'une exposition à l'amiante ont été étudiés en détail depuis de nombreuses années.
这几年来已对于石棉所引起对健利影响进行了广泛研究。
Toutefois, ils peuvent encore être élevés dans les régions qui ont subi une contamination récente ou qui sont fortement polluées.
在一些最近曾于乙型六氯己烷地区和/或高污染区,乙型六氯己烷水平仍然在上升。
Par contre, l'exposition à de nouveaux environnements n'engendre pas nécessairement un comportement à risque, notamment si les familles ne sont pas séparées.
于新境下,特别是在没有与家庭分开情况,一定就会导致危险行为。
La question a été soulevée de savoir si les données sur la production agricole rendaient correctement compte de la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
有人提出了农业生产数据是否足以反映于自然灾害情形此一问题。
En règle générale, ces législations faites spécifiquement pour le VIH sanctionnent au pénal tout individu qui transmet le virus ou y expose autrui.
这种针对艾滋病毒法律通常对那些传播艾滋病毒或使他人于艾滋病毒者施以刑事处罚。
Les mots « Gy (silicium) » désignent l'énergie en joules par kilogramme absorbée par un échantillon non protégé de silicium exposé à un rayonnement ionisant.
Gy(硅)这个术语指是在于电离辐射情况下,被非屏蔽硅样品吸收以焦耳/千克为单位能量。
En général, les plans de travail d'un organe de contrôle interne reposent sur une analyse des risques et de l'exposition de l'organisation à ces risques.
内部审计单位工作计划通常基于对风险评估和该组织于这种风险程度。
Ils sont contraires aux règles et principes les plus élémentaires du droit international, en particulier à l'article 147 de la quatrième Convention de Genève.
这些行为违反国际法基本规则和原则特别是《日内瓦第四公约》第147条规定,并使工程处更难开展工作,以及增加提供基本服务需要,削弱工程处运送援助能力,使其工作人员和设施于重大风险之中。
Exposer un récipient contenant des échantillons chimiques à des COV peut avoir une incidence sur les analyses et nuire à l'intégrité des éléments de preuve chimiques.
使化学样品容器于挥发性有机化合物之下,有可能影响到分析过程,损坏化学品证据原样。
La Norvège condamne les importantes opérations terrestres qui mettent en danger des milliers et des milliers de civils et provoquent la mort de femmes, d'hommes et d'enfants innocents.
挪威谴责使成千上万平民于炮火之中并杀害无辜男女和儿童猛烈地面行动。
C'est pourquoi les bâtiments construits après 1980 n'ont pas de MCA, et ceux qui ont été construits à partir de 1972 renferment parfois des quantités limitées de MCA.
现在对带有含石棉材料楼房利用广泛监测、工程管制和工作实践来确保尽量减少于石棉纤维危险性。
Les facteurs structurels déterminant la sensibilité à ces chocs devaient être représentés par la part des industries manufacturières et des services modernes dans le PIB et le nombre d'habitants.
决定于这些冲击结构因素由国内总产值中制造业和现代服务业所占比例和人口总数来代表。
Nombre des communautés utilisant ces programmes sont exposées à la fois au DDT et aux pyréthrinoïdes. D'après les études animales, il existe un effet de synergie entre ces produits chimiques.
许多使用室内滞留喷雾杀虫剂社区同时于滴滴涕和除虫菊之下,而动物研究表明这些化学品之间存在综合效应。
Les catastrophes, aussi bien naturelles qu'anthropiques, augmentent l'exposition des populations aux maladies, à des environnements difficiles, à l'insuffisance des réserves alimentaires et à la disparition de biens et des structures d'appui.
自然和人为紧急情况都增加了于疾病、艰困境、粮食储备足及财产损失和支助结构丧失危险。
Intégrer la formation en matière de produits chimiques aux programmes de vulgarisation gouvernementaux qui atteignent déjà les populations les plus susceptibles d'être exposées à ces risques (agriculteurs, ouvriers d'usine, écoles par exemple).
将化学培训和涉及最可能于化学品人群(例如,农场主和工厂工人,学校等)政府外展计划结合起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。