Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。
Depuis les années 80, quelque 40 000 musulmans ont fait le pèlerinage de La Mecque.
自80年代以来,中国前往麦加朝觐的穆斯林群众有4万多人。
Il a également souligné que cet attachement à la religion n'excluait pas l'adhésion aux principes d'Ataturk.
最后说,人民信奉宗教(朝觐活动、伊玛目学校学生数目以及每年修建的(约1 500所)清真寺数目不断增加就表明了这一点),调说,对宗教的忠诚应包括对国父原则的支持。
La gestion méthodique des sanctions a permis d'assurer les vols d'évacuation sanitaire d'urgence et les transports de pèlerins à La Mecque.
对制裁的管理较为慎重,允许紧情况下的医疗后送,允许朝觐航班飞行。
Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.
8月27日,宗教朝觐的高峰期,什叶派内尔巴拉发生激战,造成50多人死亡。
Dans la même zone, un groupe de pèlerins nigérians ont été dévalisés par 20 hommes armés, et les femmes ont été agressées sexuellement.
同一地区,一批尼日利亚朝觐者遭到20名武装人员的抢劫,妇女遭到性攻击。
Dans certains cas, les pèlerins n'avaient pas pu se rendre à Bethléem; dans d'autres, ils avaient été très retardés ou obligés d'emprunter des chemins détournés.
有时朝觐者无法访问伯利恒,有时们被耽误很久,或不得不绕道而行。
Le HCR envisage aussi d'autres activités, notamment l'organisation de camps d'été conjoints pour les enfants du territoire et des camps de réfugiés, ainsi que de visites familiales lors d'événements sociaux importants tels que mariages, funérailles et hadj.
难民署考虑引进更多的活动,包括为领土和难民营内的儿童举行联合夏令营,以及婚礼、葬礼和朝觐等特定社交场合进行家庭互访。
Les capacités des forces iraquiennes dans les villes du pays ont été pour la première fois mises à l'épreuve lors du pèlerinage qu'effectuent chaque année des millions de visiteurs venus de tout le pays au sanctuaire de Khadhimain à Bagdad.
来自伊拉克全国各地的数百万游客于巴格达Khadhimain清真寺举行每年一度的朝觐活动期间,伊拉克队本国城市的能力首次经受了考验。
Mme Wasley (International Peace Pilgrimage) et Mme Keim (NPT Youth Action), qui font une déclaration commune au nom des jeunes du monde, rappellent aux États parties au Traité leur obligation principale aux termes de la Charte des Nations Unies, qui est de préserver les générations futures du fléau de la guerre.
Wasley女士(国际和平朝觐之旅)和Keim女士(不扩散条约青年行动组织)代表全世界青年发表了联合讲话,她们提醒条约缔约国其依据《联合国宪章》欲免后世再遭战祸的首要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。