Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
这一好消息被两个关切所冲淡。
La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.
过去一个月以来,科索沃紧张有所缓解。
Où se situent les principaux risques et que fait-on pour les atténuer?
哪些是关键的风险领域,如何减轻风险?
Il fallait absolument étudier les moyens d'atténuer l'effet de cette baisse.
该集团担心,该次级方案的经费和人力资源的减少可能会对援助亚洲家的相关活动和项目产生不利影,因此敦促设法减轻这种减少造成的影。
Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les coûts sociaux résultant des ajustements.
货币基金组织则可以减轻由于调整而付出的社会代价。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Comme je l'ai dit, notre priorité principale doit être d'atténuer la pauvreté.
象我说的那样,我们的首要优先事项必须是减轻贫困。
Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.
乌克兰政府正坚持不懈地采取步骤减轻此次灾难的后果。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
La communauté internationale devra mobiliser toute l'aide possible afin d'atténuer cette crise.
社会必须动员一切可能的援助,减轻这场危机的影。
Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
因此,过去打断我增长周期的外部脆弱性,已大大减小。
Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.
农业发展将在缓解贫穷和饥饿方面发挥重要作用。
Enfin, il faut réaffirmer la nécessité de promouvoir l'industrialisation comme moyen d'atténuer la pauvreté.
最后,必须强调的是,必须促进工业化作为减缓解贫穷的方式。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
La baisse de leur participation risque d'atténuer l'impact de l'action de la Sous-Commission.
这种参与程度下降的情况会降低小组委员会的影作用。
En outre, ces entreprises ont la responsabilité d'atténuer l'ampleur des accidents causés par cette pollution.
这些石油公司还严格负责减轻污染事故影。
Avant la libéralisation, ces difficultés étaient atténuées par l'appui financier de banques spécialisées dans l'agriculture.
在自由化以前,这些差距部分由专门农业银行目标明确的财政支助予以补偿。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。