La Commission a décelé de nouvelles pistes, notamment à partir des images des caméras vidéos situées à proximité du lieu de l'attentat.
委员会发现了其他调查线索,包括在案发现场附近发现其他闭路电视录像。
La Commission a décelé de nouvelles pistes, notamment à partir des images des caméras vidéos situées à proximité du lieu de l'attentat.
委员会发现了其他调查线索,包括在案发现场附近发现其他闭路电视录像。
Des magnétoscopes multistandard, des appareils de télévision, des projecteurs vidéo et des projecteurs de diapositives peuvent être fournis dans la mesure des disponibilités.
多式录像机、电视机以及录像和幻灯放映机以先到先拿方式提供。
Cette évolution a été facilitée par la distribution de magnétoscopes et de récepteurs de télévision à toutes les écoles primaires et secondaires de Cuba.
通过向古巴所有小学和中学分发电视机和录像机,对这一工提供了帮助。
La salle de documentation du Bureau a été réorganisée et contient maintenant des documents classés, un téléviseur, un magnétoscope et un accès limité à l'Internet.
办事处资料室正在进行重组,包括给资料分类,使用电视、录像放映机和有限因特网接入等技术。
Un téléviseur et un magnétoscope vous ont fait perdre six kilos? Et comment cela? Vous vous en serviez pour passer des cassettes renforçant votre volonté?
“一台电视机和一台录像机能让你瘦6公斤,这是怎么回事?你是用这些电器看录像增强了减肥意志吗?”
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆文了有关记忆和国家恐怖主义问题摄影展、录像和电视广告。
Elle avait son propre système de surveillance par télévision en circuit fermé, qui a enregistré le passage du cortège de M. Hariri juste avant l'explosion, mais pas l'explosion elle-même.
这家银行有闭路电视安全系统,录像显示就在爆炸发生前不久,哈里里车队从这里经过。 但是录像没有记录到爆炸现场情况。
De plus, il déplore que les enfants ne soient pas suffisamment protégés contre la violence et la pornographie diffusées par les émissions de télévision, les enregistrements vidéo et autres médias.
委员会还关切地感到,未对儿童采取适当保护,以免遭受电视、录像影片和其它宣传媒介中暴力和色情危害。
Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.
录像组正在为蒙罗维亚三家电视台提供录像新闻节目,并向利比里亚各录像俱乐部分发了公民教育录像。
Le Département produira ce programme quotidien à partir de séquences filmées par ses propres équipes de télévision et de vidéo et d'images transmises par ses partenaires des Nations Unies.
新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工人员拍摄材料和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。
La Commission a aussi récupéré des enregistrements effectués par les systèmes de télévision en circuit fermé qui pourraient présenter de l'intérêt et qui seront examinés au cours de la prochaine période.
委员会还收集了可能有关闭路电视录像,将在下个报告期间审查。
Au cours de l'année écoulée, Israël a lancé un assaut sans précédent- dont la presse mondiale et les images télévisées ont abondamment témoigné- contre ce qui subsistait de la qualité de vie des Palestiniens.
过去一年,以色列对已经生活在困境中巴勒斯坦人进行了空前袭击——世界新闻和电视录像有资料翔实记录。
La Commission a adressé sept demandes aux autorités libanaises, concernant notamment de nouvelles déclarations de témoins et de suspects, des films vidéo, toutes communications interceptées disponibles et des informations au sujet des véhicules présentant un intérêt.
委员会已经向黎巴嫩当局提出了7个援助请求,除其他外,要求另外提供证人和嫌犯口供、与案件相关闭路电视录像、截获通话记录(如果有话)以及与相关车辆有关信息。
Les images télévisées de sa mort donnent à penser qu'il n'a pas été victime d'un échange de coups de feu entre forces de sécurité mais qu'il a peut-être été pris pour cible délibérément et abattu à faible distance.
记录了长井健司死亡电视录像说明,他可能是在近距离被故意杀害,而非死于保安部队流弹。
En outre, la Commission a examiné et analysé l'enregistrement effectué par le système de télévision en circuit fermé de l'endroit où la vidéo avait été placée et a sélectionné certaines images qui présentent un intérêt particulier pour l'enquête.
此外,委员会还查看并分析了在放置录像带地点闭路电视录像内容,发现了一些值得调查影像。
Les «majors» recourent depuis longtemps à un système de fenêtre de distribution qui permet la sortie échelonnée des films, des vidéos et des programmes de télévision de sorte que le produit peut être revendu successivement sur plusieurs marchés sans grands frais additionnels.
在传统上,大片商采用一种“窗口”分销系统,使其能够按照分阶段程序(窗口)顺序推出电影、录像和电视节目,从而在一段时间内以极少附加成本向不同市场重复销售该产品。
Les stratifiés FR2 (du papier avec un liant répondant à des normes d'inflammabilité) s'employaient dans les équipements électroniques ménagers (télévision, radio et vidéo), les équipements électroniques des véhicules automobiles et les produits blancs (notamment les machines à laver et appareils de cuisine).
含有商用五溴二苯醚FR2基板(含有酚醛胶结料造纸原料,符合某些阻燃标准)被用于家用电器(电视、广播和录像)、汽车电子和白色家电,诸如洗衣机和厨房电器。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关于不同课题会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来天地”等。
Ses principaux éléments seront les suivants : bureau du porte-parole et relations avec les médias, vaste programme d'information et de sensibilisation, opération de production et de radiodiffusion couvrant la totalité du territoire du Darfour, imprimerie et production, site Web de l'opération, télévision et vidéo et photographie.
总部由以下主要部门组成:发言人办公室和媒体关系部门;广泛外联和宣传方案,旨在覆盖面达到整个达尔富尔地区电台和广播业务,印刷和部门;混合行动网站;电视和录像业务;摄影业务。
S'agissant de la réclamation au titre des éléments de mobilier, pièces détachées, postes de télévision et magnétoscopes, le Comité estime que National n'a pas présenté suffisamment de preuves pour attester son titre de propriété sur les biens qui auraient été volés et établir la valeur de ceux-ci.
关于家具、备件、电视机和录像带索赔,小组认定National没有提交足够证据证明它对所称损失财产所有权以及这些财产价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。