Pour réussir, la réforme doit à juste titre tenir compte des intérêts de tous et ne pas se faire ou paraître se faire aux dépens de quiconque.
改革如要取得成功,就必须及各国
利益,不牺
或被认为牺
任何国家
利益。
Pour réussir, la réforme doit à juste titre tenir compte des intérêts de tous et ne pas se faire ou paraître se faire aux dépens de quiconque.
改革如要取得成功,就必须及各国
利益,不牺
或被认为牺
任何国家
利益。
Stancom avait été accusée auparavant d'avoir choisi un certain transporteur au détriment des autres pour effectuer le transport de tout son tabac en feuilles dans la province de l'est.
过去,标准公司被指责牺其他公司
利益,选择某些营运人承担其所有东方省
烟草运输。
Le principe selon lequel les êtres humains, ou les embryons, ne doivent pas être utilisés comme des objets ou sacrifiés est toujours valide, même lorsque ces pratiques peuvent profiter à autrui.
关于人类或胎不应被用作物体或被牺
原则一直是有效
,即使其他人可能从这类做法获益。
Outre les répercussions incalculables de ce gaspillage et du sacrifice de la vie de jeunes hommes et de jeunes femmes - qui sont nos ressources les plus précieuses - qu'ont entraîné ces conflits meurtriers, il est clair que, d'un point de vue purement économique, il faut enrayer ce cycle de destruction qui menace tant de sociétés si nous voulons que la condition humaine puisse réellement s'améliorer au XXIe siècle.
即使不计算青年男女——我们最宝贵资源——生命在这些冲突中被浪费和牺
法计算
后果,从纯经济角度也可以明
看出,必须避免这种威胁许多社会
自我摧毁循环,只有这样,人类在二十一世纪才能真
进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。