Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财为目标,并打算在未来更加自动化。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财为目标,并打算在未来更加自动化。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区受到对外不
以及财
不
的影响,但这种不
没有危害到
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财不
和对外不
应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的济和财
并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区
,财
收支
情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和的财
基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财
。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财收支
和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财济
。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不的财
策。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少府支出、扩大国家收入来源及改革财
机构来恢复财
。
Les gouvernements devraient se préoccuper en priorité d'éviter les distorsions inflationnistes et les fluctuations économiques brutales qui ont un effet néfaste sur la répartition des revenus et l'allocation des ressources.
合理的济
策. 我们承认必须实施合理的
济
策,以期大幅度增强
济增长、全面就业、消灭贫穷、稳定物价和可持续的财
与国际收支
。
La Côte d'Ivoire est certainement un pays solide, mais la persistance de la crise a fini par amenuiser les ressources financières de l'État et à mettre à mal son équilibre financier.
科特迪瓦的确是一个稳定的国家,但是长期的危机最终耗尽了国家的财资源,威胁到它的财
。
À la fin de la première année de mandat, la quasi-totalité des changements nécessaires pour parvenir à la stabilité financière et assurer l'équilibre du budget avait été mise en œuvre.
在其任职一年的年底,几乎已全盘实施了为实现财
稳定和预算
而必需的变革。
La dépendance des budgets des États à l'égard des recettes pétrolières et de l'aide extérieure constitue une source de vulnérabilité pour l'équilibre budgétaire et la croissance du PIB dans les pays d'Afrique.
府预算依靠石油收入和外部援助,是造成非洲财
和国内总产值增长脆弱的一大根源。
Dans un premier temps, les réformes ont été axées sur la stabilisation macroéconomique: arriver à l'équilibre budgétaire, maintenir le compte des transactions courantes à un niveau acceptable et redresser le secteur financier.
在起始阶段,改革的重点是,通过济手段稳定
济:实现财
和
常项目收支的可持续性,以及复兴金融部门。
Ce point de vue a pourtant été discrédité par plusieurs crises de la dette qui ont frappé des pays où le taux d'investissement privé était élevé et où l'équilibre budgétaire était assuré.
但是,几个私人投资率高而财账户也
的国家发生的债务危机推翻了这种
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。