11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前,地上满了强暴。
11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
11 世界在神面前,地上满了强暴。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就了语言功能:表达事物关系。
L'argent pervertit le sport.
金钱了体育。
19Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
19喜爱争竞,是喜爱过犯。高立家门,乃自取。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化、不实偏见穆斯林世界形象。
Malheureusement, avec le brassage des cultures, on note de plus en plus une dépravation des mœurs.
不幸是,由于文化混杂,人们发现德越来越。
Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.
他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等德政治活动而失去自由人。
Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.
成了有悖于主不虔敬了东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善事物。
Samia Sarwar aurait été assassinée parce qu'elle voulait divorcer de son mari, ce qui est considéré comme une atteinte à l'honneur de la famille.
Samia Sarwar被杀据说是因为要求与丈夫离婚,而这样作就了家庭名誉。
Définition :Intersection où le conducteur est tenu de céder le passage aux véhicules débouchant de la ou des routes situées à sa droite.
与你这个气急下说法恰恰相反,那个法国交通标志正是让行标志!
Ces jeunes auteurs ont estimé que le manque de communication entre parents et enfants entraînait une érosion rapide des valeurs morales de la société.
这些青年认为,父母与子女之间沟通不够是社会德急剧主要因素。
La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.
伊朗政治中暴力如果不是一种野蛮手段也是一种原始手段,它了传统波斯价值观和正义崇高理想。
Veuillez indiquer si les accusations d'immoralité portées contre les femmes ont servi à les décourager à y participer de manière effective et atteindre les quotas recommandés.
请说明,指责妇女德是否对她们有效参与并达到建议配额起了阻碍作用。
Ces dernières sont placées en détention pour avoir contrevenu à certaines coutumes sociales ou pour purger la peine d'époux ou de parents mâles reconnus coupables de crimes.
妇女因为社会风俗而被拘禁,也会代替被定罪丈夫或男性亲属接受拘禁。
Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.
上述诬控目是乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。
Un taudis ou un bidonville peut avoir la réputation d'être une zone de criminalité, de drogue et de prostitution, ce qui a pour effet de stigmatiser ses résidents.
贫民窟或自建住区可能给人一种存在犯罪、毒品和卖淫印象,从而其居民名声。
Nous ne pouvons non plus souscrire à l'appréciation exagérée qui est faite dans le rapport au sujet de l'expérience des membres de cet organe qui a compromis sa réputation.
我们不能同意报告对这一名声已被机关工作人员经验过高评价。
Elle demande si des mesures sont prises pour s'attaquer à ce problème, notamment des poursuites à l'encontre de ces hommes pour corruption sexuelle de mineurs ou viol commis sur un mineur.
她问是否针对这一问采取了措施,包括控告上述男子对未成年者犯了性罪或法定强奸罪。
Le meurtre de sang-froid de ces cinq jeunes femmes fait fi des principes d'humanité les plus élémentaires; en le tolérant et en l'appuyant, la direction palestinienne fait preuve d'une dépravation morale criminelle.
冷酷谋杀五名妇女,践踏了最基本人守则;巴勒斯坦领导人容忍和支持这些人,是德犯罪行为。
Les États-Unis ont riposté en contestant l'attitude du Venezuela face au problème de la drogue et en tentant de ternir son image et de discréditer sa politique de lutte contre les stupéfiants.
美国反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题态度,企图使国际社会对委内瑞拉产生负面观点,并且委内瑞拉打击麻醉剂政策名声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。