Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.
广大朋友不要错过机会啊。
Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!
现介绍给大家,请不要错过机会!
En plus de notre usine, la qualité ne peut pas acheter, ne manquez pas l'occasion.
除了我厂,
种质量真
无法买到,千万不要错过机会。
Il y a encore une chance et nous ne devons pas la laisser passer - pas cette fois-ci.
现还有机会,
一次我
绝不能错过机会。
Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.
然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我刚才听到了——它
代表
行动与
长期传统是一致
:从不错过错过机会
机会。
Si nous ne sommes pas en mesure d'agir rapidement dans la phase qui suit immédiatement le conflit, nous courons le risque de laisser passer le moment propice et de perdre d'autres vies humaines.
如果我不能
冲突后阶段立即迅速采取行动,就可能错过机会,造成更多
生命损失。
Étant donné que les congés parentaux prolongés entraînent souvent un important manque à gagner pour les parents (dû à la rémunération sacrifiée, à la dégradation du capital humain et aux occasions manquées), le recours à ces régimes est loin d'être universel.
由于长时间享用育儿假往往造成父母要承担沉重机会成本,即失去收入,人力资本退化和错过机会,因此
些方案远远没有被普遍利用。
Une fois encore, je remercie nos collègues pour les présentations qu'ils ont faites ici aujourd'hui et je les exhorte à ne pas manquer l'occasion de regarder en face et de près la manière dont nous pouvons lever les obstacles aux progrès sur les trois fronts : politique, humanitaire et sécuritaire.
我再次感谢我同事
今天来
介绍情况,并且敦促我
不要错过机会,努力和仔细地看一看我
如何能够消除障碍,以便
政治、人道主义和安全等所有三个方面取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。