El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.
这次谋杀使国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。
El asesinato dejó muy consternada a nuestra nación y tuvo repercusiones en todo el mundo.
这次谋杀使国感到极度悲伤,整个世界都感受到了它的影响。
Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.
最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结果感到沮丧和深为关切。
El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.
非洲集团黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到震惊和不安。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,沮丧地注意到制订资金分配标准的谈目前所呈现的趋势。
Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.
伦敦和埃及最近的爆炸事件震撼所有人,使坚定了决心共同面这种威胁。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心的是,无法否认,即使今天仍然看到在斯雷布雷尼察、基加利和达等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
极为痛心地获悉,有关联合国维持和平人员性行为不端的指控大大增加。
Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.
在获悉这一毁灭性灾难的不幸消息后感到惊骇,伤亡的规模、尤其是巴基斯坦的巨大生命损失感到极为震惊。
Los miembros del Consejo de Seguridad están consternados por los graves crímenes que se han cometido en Darfur en violación del derecho internacional, crímenes que se describen en el informe de la Comisión Internacional de Investigación.
国际调查委员会报告中描述说,达发生了违反国际法的严重罪行,安理会成员此感到震惊。
Nos sentimos consternados cuando las pantallas de televisión mostraron las imágenes de las trágicas muertes, la destrucción y el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.
当电视屏幕显示从印度洋的亚洲沿岸至非洲沿岸的受灾地区的人类同伴的悲惨死亡、毁灭和痛苦的镜头时,感到震惊。
Los Estados Unidos están consternados por la continuación de la violencia en Darfur, región meridional del Sudán, y por las acuciantes necesidades humanitarias de más de dos millones de desplazados de resultas del genocidio y del conflicto en curso.
美国惊讶于苏丹南部达地区的持续暴力事件以及由于种族灭绝和持续发生的冲突而流离失所的200多万人巨大的人道主义需求。
También ha demostrado que los medios de comunicación pueden desempeñar un papel importante en esa movilización y que quizá también podrían contribuir a atender las necesidades de poblaciones profundamente consternadas, aunque no hayan sido víctimas como tal de la catástrofe.
它还表明,媒介可以在这项动员工作中发挥重要作用,也可以为满足那些虽然自身不是受灾者、但深陷危难之中的人民的需要作出贡献。
Sin embargo, seguimos preocupados y consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror que las organizaciones terroristas palestinas están librando contra los civiles israelíes.
但是,于近东救济工程处被滥用和政治化、以及巴勒斯坦恐怖组织以色列平民发动恐怖活动遭到漠视等若干问题,依然感到关切和不安。
Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.
一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,其中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,新闻报道令人震惊。
Estamos profundamente consternados por los tremendos daños causados a algunos países de la región del Océano Índico por el destructivo terremoto submarino y el gigantesco tsunami que éste generó y que provocó la muerte a un gran número de personas.
深感悲痛,毁灭性的水下地震及由它所引起并杀害了大量生命的巨大海啸在印度洋区域的某些国家造成了巨大损失。
La propiedad y el control de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores ya no se limita a los Estados y, en este sentido, la delegación de Mongolia está consternada por las noticias sobre la red clandestina de adquisiciones de Abdul Qadeer Khan.
拥有和控制大规模杀伤性武器及其运载系统不再限于国家,在这方面,他的代表团所披露的Abdul Qadeer Khan秘密采购网的内情感到不安。
Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.
印度代表团深感失望的是,各种限制,特别是财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活动,正如最近出现的倾向于用区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。
Está profundamente consternada por la aparente aceptación del Gobierno del derecho consuetudinario, regularmente invocado en el informe para justificar la negación de los derechos de la mujer, por ejemplo, en sus respuestas a la pregunta 6 sobre la influencia de la religión en la participación de la mujer en la vida política, a la pregunta 10 sobre la mutilación genital femenina, y a la pregunta 29 sobre la poligamia.
她冈比亚政府习俗听之任之深感不安,在报告中常常援引习俗来证明剥夺妇女权利是有理由的,例如,在回答有关宗教妇女参与政治生活的影响的问题6、有关切割女性生殖器官的问题10以及有关多妻制的问题29时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。