有奖纠错
| 划词

Los creyentes buscan el consuelo en el regazo de la religión.

信徒们在宗教寻找安慰。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los refugios árabes y otros refugios pueden albergar a mujeres con discapacidades.

阿拉伯之一以及另外一个可以收容残疾妇女。

评价该例句:好评差评指正

También se ha simplificado el procedimiento para las ONG que deseen abrir centros de acogida.

非政府机构建立上述的程序也同样简单。

评价该例句:好评差评指正

Todas las víctimas que residen en el refugio reciben automáticamente visados provisionales.

所有居住在的受害者都可以自动获得临时签证。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda fase, se dispone de 14 refugios para mujeres maltratadas y sus hijos.

第二阶段为被殴打妇女及其孩子提供14个

评价该例句:好评差评指正

En resumen, los centros de acogida son un instrumento estratégico muy importante para el Gobierno.

总之,的建立是政府的一项非常重要的战略目

评价该例句:好评差评指正

El refugio está recientemente casi lleno.

最近几乎已经满员。

评价该例句:好评差评指正

Alojamiento - Las víctimas que no residen en el refugio están hospedadas en varios lugares.

住房 —— 不住在的受害者会被收容在许多不同的地方。

评价该例句:好评差评指正

Se seguirá investigando en el campo de la demanda y la oferta de refugios para mujeres.

将对妇女的供需情况进行进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

¿Mantiene el Estado refugios y centros de rehabilitación para las víctimas de la trata de personas?

是否为贩运的受害者开办了和康复中心?

评价该例句:好评差评指正

También hay que acabar eficazmente con las fuentes de financiación, adiestramiento y refugio de los insurgentes.

叛乱分子的供资、培训和问题也必须加以有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las mujeres que se encuentran en los refugios para mujeres provienen de grupos étnicos minoritarios.

妇女中的有些妇女来自少数民

评价该例句:好评差评指正

Por norma, la permanencia máxima es de seis meses, aunque se puede prorrogar a un año.

作为规定,在最长可以待6个月,虽然居住期限可以延长至一年。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el ACNUR no tiene una responsabilidad primordial respecto del grupo de alojamientos en el Pakistán.

例如,难民专员办事处对巴基斯坦境内的并不负主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente existen dos refugios que atienden al sector árabe y a las mujeres ortodoxas y ultraortodoxas.

目前为阿拉伯地区提供服务的有两个,其中一个是为东正教和极端正统派服务的。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el refugio está bajo la responsabilidad y supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales, está administrado por una ONG.

由社会事务部负责和监督,并由一个非政府组织经管。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面的协作,本省有关无家可归成年人的运作支出仍继续增长。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería también aumentar el número de refugios y otros medios de protección a las víctimas en todo el país.

缔约国还应在全国增设保受害者的和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

También se hicieron reparaciones en las viviendas existentes y se terminaron otras nuevas al amparo del Programa de mejora de los albergues.

此外,还根据增强方案完成了现有单元和新单元的修缮。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad de proporcionar refugio a las víctimas de violencia en el hogar o de carácter sexual recae en las autoridades municipales.

为家庭暴力或性暴力受害者提供的责任由地方主管当局承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacabrocas, sacabuche, sacaclavos, sacacorchos, sacacuartos, sacada, sacadilla, sacadinero, sacadineros, sacadizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Tras mi llegada a Sidi Mandri y la noche de la tormenta, mi casa se convirtió también en un refugio permanente para él.

后来我来西迪曼德利,自那个暴风雨之夜以后,我家他的固定庇护所之一。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués no se repuso jamás. Tantaleando en el tremedal de la memoria buscó un refugio contra el terror, y sólo encontró el recuerdo de Bernarda enaltecido por la soledad.

侯爵再振作起来。他在记忆的沼泽里挖掘, 寻抗拒恐惧的庇护所, 对贝尔纳达的回忆。对她的回忆, 由于他的孤独处境而格外令其注目。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

El Refugio es una asociación sin ánimo de lucro y lo que hace es denunciar el abandono, rescatar animales abandonados y luego también campañas para intentar mover conciencias y que no haya maltrato.

庇护所”是一个非盈利性机构,任务是消除弃养,救助被弃养的动物,还会举办活动,改变人们的观念,消除动物虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacamantecas, sacamiento, sacamolero, sacamuelas, sacamuertos, sacanabo, sacanete, sacapelotas, sacaperras, sacapotras,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接