有奖纠错
| 划词

No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.

不要了消息,这是我们俩之间秘密。

评价该例句:好评差评指正

Su gesto traiciona sus intenciones.

出了他用心.

评价该例句:好评差评指正

No obstante, antes de que el Consejo recibiera la versión final del informe, se filtró a los medios de difusión un borrador del documento.

然而,在定稿提交安理会之前,报告草稿被给媒体。

评价该例句:好评差评指正

Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.

托管性监管进行了简化和加强以防止技术,意外发射和未经授权部署危险。

评价该例句:好评差评指正

El posible derramamiento de uranio agotado podría causar una catástrofe ecológica, y el orador hace un llamamiento a Israel para que permita la vigilancia internacional de su programa nuclear.

废铀会造成生态灾难,他呼吁以色列允许国际社会对其方案进行监测。

评价该例句:好评差评指正

El Gobernador de Quneitra expresó inquietud por la instalación de grandes aparatos de ventilación en la ladera occidental de la cumbre de Jabal al-Sheikh que, en caso de escapes, desviarían las radiaciones emitidas por los desechos nucleares hacia Siria.

库奈特拉省省长还对在Jabal al-Sheikh山顶西边安装一个大风扇表示关切,因为如有风扇就会把放射性废物吹到叙利亚这边来。

评价该例句:好评差评指正

Se ha llegado a la conclusión de que es posible lograr muchos aspectos del proceso de autenticación, pero en muchos casos se requiere el acceso de proximidad a un artículo y en algunos casos la información delicada relativa al diseño de armas nucleares puede resultar vulnerable.

我们得出是,证过程在很多方面是可以实现,但是,在很多况下需要接近某个物体,在一些况下,敏感武器设计信息可能被

评价该例句:好评差评指正

Estas autoridades concluyeron que los hechos y alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores, en particular con respecto a su estadía en Chiapas y la identidad de los agresores del Sr. V.

国家各主管当局得出结,这些事实和陈述前后不一致,了申诉人关于他们在恰帕斯州居住况和Villamar先生袭击者身份等一些关键确定性问题方面,存在着重大脱节现象。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Byungtae Kang, Director General de Planificación y Gestión de los Servicios Públicos de Compra de la República de Corea, señaló que la corrupción en las compras, entre otras cosas, facilita el trato preferencial a ciertas empresas, permite el acceso privilegiado a la información de las licitaciones, limita innecesariamente la competencia, etc2.

大韩民国计划与管理、公共采购服务处总干事Byungtae Kang先生指出,采购方面腐败除其他外,使某些公司得到了优惠待遇,不公平地了竞标信息,不必要地限制了竞争,等等。

评价该例句:好评差评指正

Una conclusión significativa de esta labor fue que el acceso controlado podría permitir al personal que no tuviera autorización de seguridad una forma de acceso a instalaciones de ojivas nucleares delicadas, pero identificó la necesidad de determinar y controlar el grado de acceso que se puede dar a los inspectores sin comprometer información delicada desde el punto de vista de la defensa y la proliferación.

这项工作一个重要结是,通过有管理准入,没有经过安全审查人员能以某种形式进入敏感弹头设施,但这项结还确认,有必要确定和管理在不国防和扩散敏感信息况下,给予视察人员准入程度。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General y el personal de la Autoridad no revelarán, ni siquiera después de la terminación de sus funciones, ningún secreto industrial, ningún dato que sea objeto de derechos de propiedad intelectual y se transmita a la Autoridad con arreglo al artículo 14 del anexo III de la Convención ni ninguna otra información confidencial que llegue a su conocimiento como consecuencia de su empleo con la Autoridad.

秘书长和管理局工作人员不应任何工业秘密、按照《公约》附件三第十四条转交管理局专有性数据,或因其在管理局所任职务而知悉任何其他机密资料,即使在职务终止以后,也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能施暴者或家庭暴力受害者照片、事件节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动心起念, 动刑, 动摇, 动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故

Lo único que delataba el estado de su salud era el cansancio de la piel.

他真实健康状况只有疲惫苍老皮肤。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Y sin embargo, logró usted que yo le revelase lo que deseaba conocer.

可是尽管所有这些,你还是使我你所想要知道秘密。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当我发觉我已经是如何自己秘密时,我开始思索

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Está súper prohibido, lo cual también es lógico para que no haya ninguna filtración.

是超级禁止,这也是符合逻辑,所以不会有

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei responsabilizó a Guillermo Ferraro por dejar trascender parte del contenido de la reunión de gabinete.

米莱指责吉列尔莫·费拉罗内阁会议部分内容。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y podría ocurrir que un día sean atacadas por ciberdelincuentes y esa información personal termine exfiltrándose y publicándose.

天,他们可能会受到网络犯罪分子攻击,个人信息最终会被并公布。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Los encapuchados huyeron, temerosos de que su secreto se difundiera, pero Juan se dio cuenta de que la verdad no puede seguir ocultándose.

蒙面人害怕他们秘密被而逃走,但胡安意识到真相再也无法隐藏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estás en casa, apaga los interruptores de luz y cierra las llaves de agua y gas, ya que podría haber daños en las tuberías, resultando en una peligrosa fuga.

如果你在家,请切断电源,关闭水、汽阀门,因为地震可能引起管道损伤,造成严重

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero él la tranquilizó: era otra vez el insomnio, como siempre, y se volvió a morder la lengua para que no se le saliera la verdad por las tantas goteras que tenía en el corazón.

但他向她保证:又失眠如既往,她又咬住舌头,免得真相从她内心诸多漏出来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Gracias a investigaciones y documentos internos filtrados, se reveló que ExxonMobil realizó investigaciones científicas en la década de 1970 y 1980 que evidenciaban la conexión entre las emisiones de gases de efecto invernadero y el cambio climático.

通过调查和内部文件,埃克森美孚在 20 世纪 70 年代和 80 年代进行科学研究, 证明温室气体排放与气候变化之间联系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Según la mitología hebrea, mientras el feto está en el útero tiene un ángel que le transmite toda la sabiduría, pero antes de nacer el ángel toca su labio superior para evitar que revele los secretos y forma este surco.

根据希伯来神话,当胎儿在子宫里时,有个天使向他传授所有智慧,但在出生前,天使触碰他上唇以防止他秘密,并形成这条沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻僵, 冻结, 冻结财产, 冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接