El anhelo suyo es ir a Francia.
他特别渴望法。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Apoyamos al pueblo cubano que añora la libertad.
我们支持渴望自由的古巴人民。
Hoy, el mundo anhela el establecimiento de esa justicia.
今天,世界渴望建立这样的公正。
Asimismo estamos dispuestos a contribuir a fortalecer la cooperación con otros países.
我们同时渴望加强同其他家的合作。
Nuestros pueblos en esta región aspiran a esto.
我们本区域各人民都渴望实现这一目标。
El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.
海地人民需要、应当享有并且渴望这种局面的现。
Comprendemos plenamente el deseo de África de tener los mismos derechos que tienen otras regiones.
我们完全理解非洲渴望获得同其他区域一样的权利。
De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
我们都渴望的和平而有秩序的际共存取决于这项假定。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.
在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的必然结果。
Anhela independizarse de sus padres.
他渴望从父独立来。
Quiere oportunidades y facultades, no caridad.
他们渴望机会和力量,不要施舍。
Las aspiraciones del pueblo palestino son las de un pueblo que reivindica su dignidad y su seguridad.
确实,巴勒斯坦人民的渴望是一个家要求归还其尊严与安全的渴望。
Los pueblos de la región aspiran a la estabilidad y a una paz y desarrollo duraderos.
该区域各人民渴望稳定、持久和平与发展。
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
在我们迅速变化的世界里,人们渴望安全与确定,这是可以理解的。
No obstante, las actividades de los violentos y los factores externos que los fortalecen aún persisten.
这一成功取决于它所签订的际协定,渴望维护法治则是成功的原因。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的科索沃塞尔维亚人。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望和平,而且渴望更好的生活、更多的经济机会和整治腐败的真正措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existe un ansia de libertad y de expresión de los sentimientos.
人们自由,表达情感。
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择出我们真正的东西。
Nos seduce la idea de pertenecer a algo mayor que nosotros mismos.
我们在更大的群体中找到归属。
La propia nicotina provoca un ansia mayor por conseguir nicotina.
尼古丁本身就会导致你对尼古丁的增加。
Que se hizo desear, pero es lo más lindo que hay.
我们很座奖杯,现在看着它非常美妙。
Todo ello hace que vaya creciendo en ellos el deseo de independizarse del imperio español.
导致他们越来越从西班牙帝国独立出来。
Y en este momento tenemos a los pueblos del norte de Europa con ganas de extenderse.
与此时,北欧民族着张。
Como todo conquistador, Valdivia anheló la extensión de sus territorios.
和所有征服者样,瓦尔迪维亚大他的领地。
Sabemos que somos curiosos, competitivos, ambiciosos de recursos y expansionistas.
我们知道人类充满好奇,好胜心强,资源和张。
Ahora tengo catorce años y muchos deseos de encontrar un chico que me guste.
现在我十四岁了,我很遇到个喜欢我的男孩。
¡Por fin! ¡Qué ganas tenía de verte! Hacía siglos que no te veía.
最后!我多么见到你!我好多年没见过你了。
Los introvertidos ansiosos anhelan la soledad, incluso cuando están con sus amigos íntimos.
焦虑内向独处,即使他们和亲密的朋友在起时也是样。
Estaba ansioso por jugar en el Barcelona pero su ficha no llegaba desde Newell’s.
即使他为巴萨踢球,但他在纽维尔队的合约还没有到期。
Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.
说完他就开始咳嗽,随后沉默不语,但眼里却还是透露着和请求。
Los motivos de las guerras parecían siempre los mismos: el ansia de poder y la ambición económica.
对权力的和金钱上的野心。
Yo culpaba al lápiz y ansiaba la pluma que habría de convertirme en un maestro.
我把归咎于铅笔,心里就更那支能让我变成大文豪的钢笔了。
Me sentí como un ladrón de tumbas, con el alma envenenada de codicia y anhelo.
我觉得自己好像是个盗墓贼,心智已被贪婪和所迷惑。
La codicia de ver a los Inmortales, de tocar la sobrehumana Ciudad, casi me vedaba dormir.
我看到永生的人,接触那超凡的城市,几乎整宿不睡。
El negro es el color de quienes quieren ser tomados en serio.
黑色是被认真对待的人的颜色。
Así regresó a su casa muy triste, pues estaba empeñado en encontrar a una princesa auténtica.
所以他只好沮丧地回到家里,因为他是多么得到位真正的公主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释