La mayoría de las instituciones existentes pueden agruparse en dos grandes categorías: las "comisiones de derechos humanos" y las "defensorías del pueblo".
对现有大多数国家机构,可分为两大类:“人权员”“监察员办公室”。
La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.
《行动纲要》及其后续行动进程以及《公约》促进了国家机构加强,包括设立监察员、观察站员。
Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.
起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年性暴力案件《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协、非政府组织等)进行《协定》应用方面培训;开设以家庭暴力性暴力案件为重点法庭心理学课程。
Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.
《行动纲要》执行情况十年审查评价提到一项重大进展,即促进监督对两性平等与赋予妇女权力关注程度国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部等传统国家机构之外,还有两性平等员、监察办公室以及网络与核心小组等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。