Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.
这种国际责任涉及该国(或类似于国家实体)向受害人支付赔偿。
Las transgresiones graves del derecho internacional humanitario y de las normas internacionales de derechos humanos pueden entrañar, además de la responsabilidad penal individual del autor, la responsabilidad internacional del Estado (o de la entidad equiparable) en cuyo nombre actuaba quien las cometió.
严重违反国际人道主义法和人权法行为不仅会造成行为人个人刑事责任,也会造成行为人代表其行事国家(或类似于国家实体)国际责任。
Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.
但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。