有奖纠错
| 划词

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

评价该例句:好评差评指正

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的人们得到的是非常优雅得体的服务。

评价该例句:好评差评指正

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场人.

评价该例句:好评差评指正

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新的一番话。

评价该例句:好评差评指正

Poco faltó para que la crisis financiera impidiera la participación árabe como huésped de honor en la Feria Internacional del Libro de Frankfurt.

金融危机几乎让阿拉伯无法为主宾参与法兰克福国际图书博览会。

评价该例句:好评差评指正

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别的行政管对能力建设活动明显的掌握。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发的前来我们全会讲话的邀请。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里生阐述了危机管念,并指通常危机管需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优承诺,促进对我国所有移民的尊严的尊重,他们以其工和努力,为东道国和祖国的社会经济发展了贡献。

评价该例句:好评差评指正

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

评价该例句:好评差评指正

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨,计划在2006-2007两年期内每年提高各类游在导游带领下参观总部的票价。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家的经济发展问题上知情选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multirriesgo, multirrotación, multisecular, multiseriado, multisonoridad, multituberculado, multitud, multitudinario, multivalente, multivibrador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Esta bañera es para nuestros huéspedes más sucios.

这是专门给很脏的客用的。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Encontré a los huéspedes desgastados, amargos, tan tristes.

所有的房客都无精打采,神情苦涩,看上去非常悲伤。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.

我们给客提供多种多样的服务,让他们住的诚心如意。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y, ¿por qué la palabra " huésped" significa dos cosas totalmente opuestas?

还有,为什么“huésped”这个词有两种完全相反的意思?

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Hallé la puerta de la pensión abierta y a los huéspedes despiertos, apelotonados en el comedor.

12公寓大门敞开着,所有的房客都餐厅挤作一团。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.

10 凡外不可吃圣祭司家的,或是雇工,都不可吃圣

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se veía claramente que le dolía la partida de sus huéspedes, pero no parecía querer que la compadeciesen.

她眼看着客们就要走了,不免觉得难过,可是她好象并不要求别怜悯。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Al poco se sumaron el resto de los huéspedes, rebosando satisfacción un bando y rumiando su disgusto el otro.

很快其他住客也陆续来了。餐桌的一边欢天喜地,另一边却大为光火。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin más dilación que las observaciones de Collins a sus huéspedes sobre la pulcritud de la entrada, entraron en la casa.

听到她一一回答了之后,他才满意。于是他就没有再耽搁他们,只指给他们看看门口是多么整洁,便把客们带进了屋子。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

El empleado le da la llave y el huésped toma el ascensor. Cuando llega a su piso, entra en su cuarto.

接待员把房间钥匙给他。客坐进电梯。到了他的楼层,他走进房间。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Todo se escucha desde los pasos de la señora que va pasando hasta una reunioncita que tenían unos huéspedes también entonces estaban cantando.

可以听到一位女士的经过脚步声,其他旅客聚会唱歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Poco antes y poco después fue llegando el menguado catálogo de huéspedes a los que la casa proporcionaba refugio y manutención.

这之前和之后,为数不多的几个住客也陆续回来了,他们都这里吃住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, aquella tarde don Antonio Moreno su huésped, y sus dos amigos, con don Quijote y Sancho, fueron a las galeras.

那天下午,安东尼奥,和他的两个朋友陪同唐吉诃德和桑乔,去船上参观。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dijo luego al huésped que le tuviese mucho cuidado de su caballo, porque era la mejor pieza que comía pan en el mundo.

他吩咐店主悉心照料他的马,因为世界上所有吃草料的动中数它最好。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra " huésped" viene del latín HOSPITEM, que significaba " anfitrión" , es decir, la persona que daba hospitalidad a un forastero.

“huésped”这个词来自拉丁语hospitem,意思是“东道主”,就是说,对陌生给予热情款待的

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Yo creo, personalmente, que el " huésped" era originalmente la persona que se alojaba porque existe la palabra " anfitrión" , que era el propietario.

我个认为,“huésped”最初指住宿的,因为已经存东道主(anfitrión)这个词了,就是指屋主。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En su lugar, los primeros parásitos de la malaria sembraban el caos lentamente en sus huéspedes cazadores-recolectores, dando tiempo de sobra para viajar de grupo en grupo.

这种情况下,最早的疟疾生虫狩猎-采集者宿主身上缓慢形成破坏,好让它们有足够的时间从一群身上传染到另一群

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Y allí, sufriendo y trabajando mucho, mi hermanito empezó a caminar y yo me convertí en un muchacho que ayudaba a los huéspedes en todo lo que me mandaban.

那里,她努力工作,饱受欺凌,而我的弟弟开始学会走路了,而我也成为了帮助宾客做事情的小伙计。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Junto con la ermita tiene una pequeña casa, que él ha labrado a su costa; pero, con todo, aunque chica, es capaz de recibir huéspedes.

寺院旁边自己花钱盖了一间房子。房子虽小,毕竟能容得下几个客。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced se vendrá a hacer penitencia conmigo; que la señora Teresa más tiene voluntad que alhajas para servir a tan buen huésped.

“请您到我那儿吃顿便饭吧。招待您这样的贵客,特雷莎夫恐怕有此心无此力。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mundanamente, mundanear, mundanería, mundanizar, mundanizarse, mundano, mundear, mundial, mundialmente, mundialmente famoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接