有奖纠错
| 划词

Del mismo modo, no se tuvieron en cuenta otras posibles causas del aumento de los trastornos mentales entre la población.

同样未考虑人口中紊乱病例增加其他可能原因。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq también hace observaciones sobre la cuantificación de casos de trastorno mental en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.

伊拉克还对伊朗监测和评估研究中紊乱病例定量作出评论。

评价该例句:好评差评指正

El abogado alega además que la esposa del autor sufre también el mismo trastorno y que fue torturada en Bangladesh a causa de las actividades políticas de su marido.

律师进一步辩称,申诉人妻子也患有同样紊乱症,而且她因为申诉人政治活动,在孟加拉国境内遭到了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.

优先组成部分包括加强胎儿酒紊乱预防和干预;改进获得评估和诊断机会;加强基直接支助。

评价该例句:好评差评指正

El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.

委员会表示深切地注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相心理创伤性紊乱症造成心理压力所

评价该例句:好评差评指正

La indemnización que se pide es por los gastos del tratamiento ambulatorio de 24.794 casos (58.228 dólares de los EE.UU. ) y de tratamiento hospitalario de 898 casos (37.958 dólares de los EE.UU. ) para una serie de enfermedades entre las que figuran enfermedades respiratorias, disentería, hepatitis vírica, enfermedades cutáneas, faringitis estreptocócica, anemia, hipertensión y trastornos mentales.

索赔额是24,794次流动治疗费用(58,228美元)以及898次医院治疗费用(37,958美元),涉及包括呼吸系统疾病、病毒性肝炎、皮肤病、链球菌咽炎、贫血症、高血压、紊乱在内各种疾病。

评价该例句:好评差评指正

La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.

心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生某个阶段经历过某种形式紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁老年人患有痴呆病。

评价该例句:好评差评指正

El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para combatir la violencia en el hogar, brinde orientación psicológica a las víctimas y a los responsables de tales actos, en particular a aquellos que han sufrido traumas de guerra, y a que incluya en su próximo informe datos estadísticos actualizados sobre los casos denunciados, desglosados por edad, sexo, situación laboral, y origen nacional o étnico de las víctimas y de los responsables.

委员会敦促缔约国采取有效措施打击家庭内暴力现象,为受害者和施虐者,包括那些患有与武装冲突相心理创伤性紊乱人提供咨询,并在下次报告中纳入更新统计资料,列明按受害者和/或施虐者年龄、性别、就业状况和种族或族裔血统详细分类报案数量。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de vigilancia y evaluación del Irán consta de cuatro partes: a) un estudio epidemiológico para identificar casos de trastorno mental causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; b) un estudio cualitativo para identificar las características de las zonas de exposición y las poblaciones potencialmente afectadas, la naturaleza de los problemas de salud mental y los métodos de tratamiento empleados anteriormente; c) un ensayo clínico para evaluar el costo y la eficacia de los protocolos de tratamiento; y d) la estimación de los costos relacionados con daños a la salud mental.

(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成紊乱病例进行流行病研究;(b) 为确定接触地区性质以及可能受影响人群、神健康问题性质、过去采用治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与神健康损害有费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yanqui, yanta, yantar, Yaounde, yapa, yapar, yapok, yapú, yaqui, yáquil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Un cuerpo se nutre de ejercicio y movimiento, se reduce el riesgo de enfermedades cardiovasculares y trastornos metabólicos.

身体是靠锻炼和运动来茁壮成,锻炼可以降低心血管疾病和代风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yatagán, yátaro, yatay, yate, Yaundé, yaurí, yautía, yaws, yaya, yayay,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接