有奖纠错
| 划词

Ils n'ont pas cru à ses allégations fallacieuses ni entériné ses exigences infondées et déplacées.

它们相信其不实指责,支持其无根据和适当

评价该例句:好评差评指正

Le traitement de certaines demandes a cependant été retardé en raison de vices de forme ou de défaut d'information.

不过,由于申请表格适当资料不足原因,延迟了就数项采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le mécanisme prévu pour régler un différend interne s'avère inadapté et nécessite le recours à une formule appropriée pour régler un conflit international opposant des États.

因此,作为内部争端而确立机制已证实是适当,应国际冲突适当方式。

评价该例句:好评差评指正

M. Poulin (Canada) dit que le Canada regrette une fois encore que l'on ait inclus dans la résolution sur le financement de la FINUL des paragraphes mal inspirés qui ont nécessité un vote séparé.

Poulin先生(加拿大)说,加拿大仍感到遗憾是,在关于联黎部队经费筹措年度增加了适当段落,被进行单独表

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre devoir d'appuyer ces États Membres qui dépendent de l'Organisation, qui doivent savoir qu'ils seront en mesure de dire non à des demandes déplacées et contraires à l'éthique sans peur et sans subir de conséquences financières qui seraient insupportables pour eux.

我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们能够对适当或不道德,而不会恐惧和遭受他们无法承受财政后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励, 波导纳, 波道, 波道切换, 波德尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接