有奖纠错
| 划词

Ça a fait un grand boum en tombant.

东西倒下时发出一声巨响。

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

评价该例句:好评差评指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

倒下是允许的,站起来是有序的。

评价该例句:好评差评指正

La-haut, si je ne tombe pas...

只要我不倒下,会到那个高点。

评价该例句:好评差评指正

Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

他立即倒下,身体只是最后颤动挣扎了几下,马上就死了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿倒下了,父亲藏身树丛中。

评价该例句:好评差评指正

Le grand mât s'abattit.

大桅倒下了。

评价该例句:好评差评指正

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

, 倒下了, 从影子中出现的一个朋将接你的位置.

评价该例句:好评差评指正

Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.

让我向手握武器倒下的士兵

评价该例句:好评差评指正

Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.

在光荣的战场上倒下的人都是英雄。

评价该例句:好评差评指正

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时倒下

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin, «il n'y avait plus personne debout».

一位目击证人说,“所以的人都倒下了”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 760 martyrs palestiniens sont tombés; 40 % d'entre eux étaient des femmes et des enfants.

名巴勒斯坦烈士已经倒下,其中40%是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

En effet, aujourd'hui, 10 autres martyrs sont tombés dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

,今天,在包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土内,又有10名烈士倒下

评价该例句:好评差评指正

Les 10 victimes qui sont tombées aujourd'hui en sont la preuve irréfutable - après la tenue du sommet de Charm al-Cheikh.

今天有10位烈士倒下——这是在沙姆沙伊赫(谅解)之后。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了一层厚厚的泥土、倒下的树林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 200 martyrs en Palestine des suites de l'occupation et personne, à l'ONU, n'a levé le doigt, y compris le Conseil de sécurité.

由于占领,巴勒斯坦有200多位烈士倒下,联合国中包括安全理事会内没有任何人抬起过一个手指。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait eu de nouvelles victimes tragiques de part et d'autre, je ne ferai pas part aux membres du Conseil du récent regain de violence.

虽然可悲的是,双方都有更多的无辜受害者倒下,但我将不向安理会提供最近暴力急剧增多的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 martyrs palestiniens sont déjà tombés, et des milliers d'autres ont été blessés, à la suite de l'escalade de la violence dans les territoires palestiniens occupés.

在巴勒斯坦被占领土的暴力升级之后,已经有300多位烈士倒下,数千人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, au moment où je vous parle, une dizaine de Palestiniens sont tombés sur le champ d'honneur, victimes du recours débridé à la force par les soldats israéliens.

今天当我在大会讲话时,又有几十名巴勒斯坦人在光荣之地倒下,成为以色列士兵肆无忌惮使用武力的受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似, 爱好艺术, 爱好音乐, 爱好运动, 爱好者, 爱喝, 爱喝酒, 爱喝汤的(人), 爱河, 爱护, 爱护备至, 爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la place même où il est tombé.

“他的地方。”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle tombe au second coup sans crier.

第二的时候,她,没有叫。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?

如果你不用手拉着,你怎么让他呢?

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Ye Zhetai finit par s’écrouler sur le sol.

他终于

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

L'homme resta debout encore quelques secondes, puis tomba.

那人直直地站几秒钟就

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il le fallait, on n'a pas le temps de t'expliquer, dit Harry.

“他,我们没时间解释。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后几小时后的比赛中,查尔斯因内部出血

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pourquoi t'es tombé ? Jus de fruit ? Ouai! ! Mais c'est bon !

为什么你?果汁?是!!但很好喝呢!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était donc couché sur tribord, et, de plus, complètement immobile.

“鹦鹉螺号”是靠着右舷的,而且,完全动弹不

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’émotion et la terreur de Julien étaient telles, qu’il lui semblait être sur le point de tomber.

于连又激动又害怕,好像立刻就要

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trop fatigués pour parler longtemps, ils enfilèrent leur pyjama et se mirent au lit.

他们已精疲力竭,不想再多说话,换上睡衣就

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.

事先就什么都知道,甚至时应该没什么话也是事先就知道的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien. Nous sommes vingt-six combattants debout. Combien y a-t-il de fusils ?

“好。我们是二十六的战士。有多少支枪?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mary Grant et Robert furent conduits dans leurs chambres, et s’endormirent en rêvant à un meilleur avenir.

他们就睡着,梦想着美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il a essayé alors d'emporter ta mère. Je l'ai jeté sur le cheval, qui s'est effondré sous son poids.

然后他试图带走你的母亲。我把他扔到马背上,马在他的重压

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Après le génial producteur Harvey Weinstein, le brillant acteur Kevin Spacey ou le sérieux journaliste Frédéric Haziza, qui tombera?

继传奇制作人Harvey Weinstein、影帝Kevin Spacey、著名记者Frédéric Haziza之后,又将有谁

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais ce qui est sûr, c'est que cet effondrement est la conséquence d'une lente érosion des fondations de ce parti.

可以确定的是,导致社会党的原因是这党派的根基已经遭到缓慢侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

艾米丽·普兰,又称" 被遗弃者的教母" 、" 不受欢迎者的圣母" ,终因过度疲劳

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les maisons au bord de l’eau furent les premières à vaciller avant de se disloquer, leurs soubassements de terre s’étaient rapidement désagrégés.

水边的房屋是最先的,甚至连地基都被连根拔起。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Et si tu viens à tomber Que le monde t'abandonne, La main qu'il va te manquer, Sache que je te la donne.

而如果你,当世界将你遗弃,你才知道最需要的是我递给你的手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接