有奖纠错
| 划词

Le Probo Koala, navire affrété par un transporteur indépendant de matières premières, Trafigura.

“Probo Koala”号,是独立商品贸易集团“Trafigura”租用的船只。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également affrété deux avions transportant du matériel humanitaire.

我们还派出两航班运送人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, elle a affrété des avions pour rapatrier ces pièces.

具体而言,科航为租赁飞机取回这些零部件签订了项协

评价该例句:好评差评指正

Le Probo Koala, un navire-citerne, a été affrété par « Trafigura », un transporteur indépendant de matières premières.

独立商品贸易集团“Trafigura”公司租借的“Probo Koala”号油轮。

评价该例句:好评差评指正

Une réclamation portait sur un bateau affrété par un organisme public iraquien.

件索赔涉及伊拉克国家机构包租的船只。

评价该例句:好评差评指正

Aucun navire affrété par le PAM et escorté n'a été attaqué pendant cette période.

在此期间,没有护航的粮食计划署包租船只受到了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Abuja a alors affrété un avion, qui, au terme de sept rotations, a évacué 450 ressortissants nigérians.

Abuja然后租了架飞机,飞了次,撤走了450名尼日利亚国民。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accélérer leur retour, le HCR a affrété un navire pour rapatrier les réfugiés libériens résidant au Ghana.

为了加快难民的返回,难民署包租了艘船,遣返居住在加纳的利比里亚难民。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a assuré le transport routier de quelque 255 tonnes de matériel et affrété 146 vols pour les élections.

特派团利用公路运输了255吨左右的材料,另外还组织了146次有关的飞行。

评价该例句:好评差评指正

L'un des navires en question, POLYANTHUS, a été affrété à temps pour le stockage de produits pétroliers dans le golfe Persique.

其中艘船舶,POLYANTHUS, 是根据项定期租约租用的,用作波斯湾的艘成品储存船。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que son assuré était propriétaire d'un navire affrété pour l'expédition de marchandises à une partie iraquienne à Aqaba (Jordanie).

它说它的投保人拥有艘船舶,被包租向约旦Aqada的伊拉克当事方运送货物。

评价该例句:好评差评指正

Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

另外35名非洲血统的人于2月13日由西班牙包租的飞机转送加那利群岛。

评价该例句:好评差评指正

Le navire ayant été affrété par une tierce partie, le défendeur l'avait pris en charge comme s'il s'agissait d'un “envoi de marchandises”.

船舶是第三方租赁的,被告只是“受托”接手并操作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un navire côtier affrété par la MINUL est actuellement utilisé pour le transport de fret et de personnel entre les trois missions.

最后,目前正在利用联利特派团订约承包的艘沿海船只在三特派团之间运送货物和人员。

评价该例句:好评差评指正

À Mararey, des hommes armés exigeant de l'argent ont détenu le 12 novembre un avion affrété par l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne.

12日,欧洲委员会人道主义组织租赁的架飞机在Mararey被勒索金钱的枪手劫持。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a livré du matériel de secours à Zongo et affrété un avion qui y a acheminé plusieurs tonnes de secours en nature.

难民专员办事处向Zongo运送救济援助物资,架包机运送了数吨救济用品。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, aucun appareil d'Air Cess n'était immatriculé en Ouzbékistan ou n'avait été affrété dans ce pays.

此外,也没有任何Cess飞机是在乌兹别克斯坦注册或包租的。

评价该例句:好评差评指正

Pour rapatrier les intéressés, Saudi Aramco a affrété neuf avions et a acheté des billets individuels ou réservé des rangées de sièges sur des vols de ligne.

为了遣返有关家属,沙特石油公司包租了9架大型客机、集体预订了些座位,还为人购买了商业航班的机票。

评价该例句:好评差评指正

Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.

艘装满联刚特派团供给燃料并由艘联刚特派团租赁船只陪伴的驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间的利萨拉。

评价该例句:好评差评指正

Également, un avion cargo peut être enregistré dans un pays, puis loué et affrété par des compagnies enregistrées dans un autre, l'équipage pouvant encore être recruté ailleurs.

此外,架货机可在某国注册,然后租赁或租用给在另国注册的公司,机组人员还可能在其他地方招聘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane, prytanée, przhevalskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.你们这批货物不能租船运输,只能班轮运输。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Après son décollage, l'avion spécialement affrété pour Rey Diaz franchit rapidement la ligne de la côte et commença à naviguer au-dessus de l'immense océan Atlantique.

雷迪亚兹的专机起飞后,过海岸线,飞行在浩瀚的大西洋上。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

L’hélicoptère ne paraissait pas avoir été affrété spécialement pour elle : des soldats approchèrent pour embarquer les malles qui jonchaient le sol de la cabine.

几名士兵走过来,从机舱里卸军绿色的货箱。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

26.Le navire affrété est affecté à transporter spécialement une seule sorte de marchandise. Il ne convient que pour des marchandises transportées en grande quantité.

26.租船运输是指包租整条船专程运输,只适合于大宗货物。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– OK, mes hommes l'ont pris en filature à l'aéroport d'Addis-Abeba, il avait affrété un petit coucou pour se rendre à Jinka. La jonction s'est faite l à-bas.

“好吧,我的人确实在亚的斯亚贝巴机场监视了他,他搭一架小飞机去了金卡,然后从里转去了目的地。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Direction un hôtel de la capitale, un car affrété par l'ambassade de France les attend.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La semaine dernière, l'association a affrété un bus en urgence pour aller les chercher en Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Sur la méditerranée, 42 migrants qui eux sont bloqués à bord du navire humanitaire affrété par l’ONG allemande Sea Watch.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : La Méditerranée où le Louise Michel, le navire affrété par l'artiste Banksy, pour aider les migrants, est toujours en difficulté.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Et puis, il y a aussi des actions des collectivités territoriales. Parmi elles, celle du conseil départemental des Alpes-Maritimes, qui a affrété un avion direction la Pologne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

FB : Dans l'actualité de ce vendredi 21 août, l'opposant russe Alexeï Navalny hospitalisé en Russie après un malaise peut être transporté, son état est « stable » . Un avion affrété par une ONG allemande l’attend à l'aéroport d'Omsk.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Benyamin Netanyahu opine du chef et accuse : Téhéran est derrière cette opération : « Le bateau a été affrété par l’Iran, financé par l’Iran. Les roquettes ont été chargées par l’Iran, en Iran. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase, pseudobœhmite, pseudoboléite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接