1.Il est particulièrement savoureux lorsqu'il provient des eaux claires et profondes du lac Yangcheng.
1.尤其来自阳澄湖湖底清水的那种。
2.L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
2.河水汇流造成泛滥。
3.Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
3.当地面有水时,防滑效果更加明显。
4.Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .
4.大雨后随之而来的水平面的上升。
5.Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
5.军舰随即返回印度尼西亚水域。
6.La Division traite aussi les problèmes concernant les eaux internationales.
6.该司还处理国际水资源的问题。
7.Ces derniers comprennent les eaux usées et les déchets solides.
7.后者包括污水的固体废物的产生。
8.La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
8.沿海水域附近的边界地区可谓平,住户密集。
9.Il devait permettre de régulariser les eaux provenant de ce barrage.
9.个水坝准备用于调节Bekhme水坝释的水流。
10.La plupart des spécimens ont été prélevés dans les eaux de surface.
10.为了回答有关海洋中的遗传生物化学微生物多样性的问题而进行的一次元基因组研究。
11.Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
11.些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
12.Son rôle, s'agissant des eaux souterraines, n'est donc que secondaire.
12.因此,《水道公约》对于地下水只具有次要意义。
13.Les courants l'ont poussé fortuitement dans les eaux territoriales du Timor-Leste.
13.事件过程中,军舰遇到了技术故障,无意中被海流带入东帝汶领水。
14.La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.
14.《海洋法公约》对海盗行为的定义不包括领海。
15.Les principaux rejets se produisent par les eaux usées ou les déchets solides.
15.主要向废水或固体废物。
16.Il conviendrait de développer la relation entre eaux de surface et eaux souterraines.
16.应进一步阐述地面水与地下水之间的相互关系。
17.Les dispositifs de gestion intégrée des eaux et d'assainissement ont une efficacité avérée.
17.综合性的用水管理环卫办法已证明很有效。
18.Au Kenya, ce sont essentiellement les eaux pluviales qui servent de moyen d'irrigation.
18.该国的农业灌溉主要靠雨水。
19.Le projet d'article vise à appliquer ce principe aux activités liées aux eaux souterraines.
19.拟订一草案的目的就要对与地下水有关的活动实施一原则。
20.La partie géorgienne soutient que les navires étrangers opéraient illégalement dans les eaux territoriales géorgiennes.
20.格鲁吉亚一方则坚持认为,些外国渔船当时在格鲁吉亚领水进行非法作业的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.
据说这种鱼来自该这里淡水水域。
2.Il n'y a pas de requin dans ces eaux.
这片水域里没有鲨鱼。
3.Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.
去湖那里,把剑抛到清澈水中。
4.Le rêve des 2 créateurs est d'épurer les eaux locales.
两位发明家梦想是净化当地水体。
5.En mangeant les déchets, il décontamine les eaux des égouts, par exemple.
例如,通过吃废物、垃圾,它可以净化下水道中污水。
6.Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗天。
7.Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.
赛勒斯-史密斯把手伸到泉水里去,觉得泉水滑腻腻。
8.Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,它就停泊在气球港平静水面。
9.Laisse-moi t’aider à nager jusqu’à ces eaux, pensa Luo Ji.
但愿我能帮你游到那个海域… … 罗辑在心里说。
10.Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.
整个地区和居民都被洪水冲走。
11.Je crois que je perds les eaux Qu'est-ce qu'on fait ?
我觉得我羊水破,该怎么办?
12.Ce qu'ils faisaient, c'est qu'ils les faisait cuire à plusieurs eaux.
所以他们会多次用水煮它们。
13.Les jumeaux Weasley chatouillaient les tentacules d'un calmar géant qui se réchauffait entre deux eaux.
那边,一只大鱿鱼躺在温暖浅水里晒太阳, 韦斯莱孪生兄弟和李乔丹正在轻轻拨弄它触须。
14.Il est persuadé qu'elle sera noyée sous les eaux d'ici une dizaine d'années.
他相信这座房子将在十年内被淹没在水下。
15.Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.
但水中荒凉,看不见什么踪影。鱼类不居留在这种监牢般海水中。
16.À ce moment, la coque du Speedy commençait à se montrer au-dessus des eaux.
这时候,飞快号船身刚露出水面。
17.Il faut bien comprendre que toute agriculture reposant sur les eaux de pluie est impossible.
必须明白,任何基于雨水农业都是不可能。
18.En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.
红色区域是2100年可能被水淹没沿海地区。
19.Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.
海水涨起来,再缓缓退下去。
20.Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.
去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜地方吧。祝您早日康复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释