有奖纠错
| 划词

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些法律条款起到了平等权利无效作用。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'invalider l'élection dans son ensemble a causé de graves préjudices.

作出宣布整个选举无效决定造成极大伤害。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a invalidé l'accord de choix du for.

因此,法院认定选择法院条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委员会不能取消或取代委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a invalidé plus de 600 candidats, pour la plupart sans aucune explication.

监护委员会取消了600多名候选人资格,大多数没有给出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视为无效,因为投票者不及选民半数。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, le Conseil des gardiens a finalement réussi à invalider environ 500 candidats.

新闻界报道说,护教委员会最后将约500名候选人排除在外。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le « référendum » n'aura aucune valeur juridique et sera d'emblée invalidé.

因此,“公民投票”不会有任何法律效力,其结果也注定无效。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie reconnaît que l'arrêt n'est pas daté, mais affirme que cela ne suffit pas à l'invalider.

缔约国承认在判决书上没有日期,但它认为这不能作为废除判决基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia Nacional n'avait pas compétence pour invalider un document auquel la loi confère un caractère officiel.

高等法院没有权利宣称依法可以被认为是正文件无效。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, lorsque la loi exige qu'un contrat soit écrit et signé, le non-respect de ces conditions l'invaliderait.

当然,法律要求合同为书面或有签名,未满足这些要求将会合同归于无效。

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports ont été invalidés et les autorités ont changé le format des nouveaux documents délivrés après leur décision.

已宣布这些护照无效,有关当局在作出这一决定后,对发放旅行证件作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne consisterait pas à créer une nouvelle infraction pénale; elle viserait plutôt à invalider l'argument de l'immunité.

这并不是创设新罪名,而是让人无法靠豁免逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit que, si l'on veut que l'article 11 fonctionne, il doit invalider toute clause d'incessibilité.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,第11条能够运作前提是必须否定任何禁止转让条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage invalidé est considéré comme n'ayant jamais produit d'effets en vertu de l'article 14 du Code de la famille.

《家庭法》第14条,一旦婚姻被宣布为无效,即认为从未有过此项婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de jus cogens ne pouvaient faire l'objet d'aucune dérogation et elles avaient pour effet d'invalider la norme inférieure.

绝对法规范是不可贬损,实施绝对法规范作用是为了次级规范失去效力。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du bâtiment a demandé si le projet d'article 14, dans sa formulation actuelle, a pour effet d'invalider ces clauses.

建筑业询问现行第14条草案是否认为这类条款无效。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune procédure pénale n'est engagée avant l'expiration de ce délai, l'ordonnance de suspension des droits de propriété est invalidée.

如果在这一时限内不提起刑事诉讼,应撤销暂时限制财产所有权。

评价该例句:好评差评指正

Il semble toutefois y avoir un consensus en faveur du maintien de la disposition visant à invalider les clauses d'incessibilité.

然而,与会者似一致认为为否定禁止转让条款应保留这一规定。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'orateur ne comprend pas comment on peut affirmer que le traité d'Utrecht invaliderait la Charte des Nations Unies.

因此,他不明白为什么有人会认为《联合国宪章》会因《乌得勒支条约》而无效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution, élutriateur, élutriation, éluvial, éluviale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est désagréable, parfois invalidant, mais jamais très grave.

这种不适,有时候效的,但是没有太严重。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

被推翻的部分远多于被证实的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互不侵犯协议将失效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Ses frais de campagne avaient été invalidés par la Cour Constitutionnel.

他的竞选费用被宪法法院宣布效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La mesure principale limite la possibilité pour la Cour suprême d'invalider une décision du gouvernement.

主要措施限制最高法院推翻政府决定的能力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Il aurait, selon lui, remporté le scrutin invalidé par les putschistes.

他说,他本来会赢得被政变主义者宣布效的选票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

La cour constitutionnelle vient d'invalider un texte de loi en ce sens.

宪法法院刚刚宣布一项大意如此的法律效。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles impliquent que tout ce qu'elle a fait de bien dans la relation a été considéré comme acquis, rejeté et invalidé.

它们暗他在这段关系中做了什么好事,都被视为理所当然、被忽视、被宣告效。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月

Erdogan peut aussi trouver un prétexte, en cas de défaite, pour invalider le scrutin, refuser de partir.

埃尔多安还可以找借口,一旦落选, 宣布选票效,拒绝离境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

Le Conseil constitutionnel avait invalidé, c'est-à-dire annulé, les comptes de la dernière campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy.

宪法委员会宣布尼古拉·萨科齐上一次总统竞选的记录效,也就是说,取消了这些叙述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月

En Israël, la Cour suprême annonce avoir invalidé la candidature du chef du parti d’extrême droite « Force juive » .

在以色列,最高法院宣布,它已宣布极右翼犹太力量党领导人的候选人资格效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jacques le Gris avec son témoignage, cherchait à faire invalider l'hypothèse même de l'existence du crime, mettant en doute la réalité des faits.

贾克·勒·格里以他的证言试图否定犯罪存在的假设,对事实的真实性提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

C’est lundi prochain que la Cour suprême se prononcera sur des recours déposés pour invalider l'élection présidentielle du 26 octobre.

下周一,最高法院将对10月26日总统选举效的上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

En République Démocratique du Congo, la cour constitutionnelle est en train de rendre ses décisions sur les recours des candidats invalidés pour la présidentielle.

在刚果民主共和国,宪法法院正在就效总统候选人的上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Une partie des habitants ne l'entendent pas de cette oreille et envisagent de saisir la justice pour faire invalider les comptes de la commune.

一些居民不这么认为,并计划采取法律行动使市政当局的账目效。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

" Les pourparlers à six et la déclaration conjointe du 19 septembre 2005 sont invalidés et la dénucléarisation de la péninsule coréenne est terminée" , indique le communiqué.

" 声明说:" 六方会谈和2005年9月19日的联声明效,朝鲜半岛核化已经完成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

你的具体情况,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月

Au Kenya, le président dont la réélection a été invalidée par la Cour suprême en raison de fraudes, déclare aujourd'hui que son pays a un " problème" avec son système judiciaire.

在肯尼亚,总统的连任因舞弊而被最高法院宣布效,他今天表,他的国家在司法制度方面存在" 问题" 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qu'il s'agisse de négliger tes désirs et tes besoins, de ne pas prendre soin de toi ou d'invalider tes émotions, tu es probablement en train de te faire du mal et de nuire à ton bonheur.

是忽略自己的欲望和需求,不关心自己,还是视自己的感受,你可能正在伤害自己,让自己变得不开心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Les juges de la plus haute cour du pays ont invalidé un texte de loi qui prévoyait une peine de 5 ans de prison pour un homme qui avait une relation sexuelle avec une femme mariée.

该国最高法院的法官推翻了一项法律,该法律规定与已婚妇女发生性关系的男子可判处5年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre, élytrocèle, élytroplastie, élytroptose, élytrorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接