有奖纠错
| 划词

Il s'est excusé de sa maladresse.

他对自己的笨拙表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Il accumule les maladresses.

他尽干蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients des limites, des obstacles, des erreurs et des maladresses qui affectent l'action de cet organe.

我们充分认识到影响着本机关行动的各种限制因素、障碍、过失和重大的错误。

评价该例句:好评差评指正

L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.

用词的结合使一的尴尬笨拙更加夸大,形象地表述出可能”搞砸很多事”,好像一头大象打碎很多易碎的瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.

弗洛伊德在学中构思的东西,即第二理论,并不是没有暇弊。我想无疑是为了让他划时代的里程碑被所理解。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43 ans, a entraîné et continue d'entraîner la politique des États-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.

摧毁古巴,是一存在了43年的顽固念头,它使美国的政策至今仍徘徊在充满谎言、错误、失败、罪行的崎岖小道上。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe dirigeante qui réussit est celle qui reconnaît les erreurs et maladresses de sa politique et les rétracte courageusement devant son peuple et le monde entier - un monde qu'elle aspire à continuer de diriger.

成功的领导认识到政策中的错误和失误,并且勇敢地在民和他渴望继续领导的全世界面前纠正些错误和失误。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

直到结束时,一进程仍将是脆弱的,一最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终有被粉碎的危险,造成种危险的是不负责的行为——或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés, mûrier, murindo, mûrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir ?

“您为什么要脚把手绢还给?”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En français, quand on parle d'une gaffe, c'est quand on fait une maladresse.

法语里,gaffe指是,蠢事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

不是怪你们!”海格说,不去理会哈利歉意。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.

拙,你胜利,失败,随你选。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

过失造成一位神职人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Maladresse, jeunesse, fatigue, ne gâchent pas ce moment de joie populaire.

他们看起来拙,稚嫩,劳,但一点也不影响这一刻大众喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On parle alors de morsure de maladresse, il mord pour se nourrir.

然后们说咬伤,它咬东西是为进食。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : mon pauvre Jean-Kevin ta maladresse te perdra .

可怜Jean-Kevin你错得太

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,拙也会让人更加接近你,试图帮助你。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La gaffe, c'est quelqu'un qui fait plein de maladresses au travail, qui est fainéant, qui n'a pas envie de travailler.

La gaffe是指工作中经常失误、很懒散、不想工作人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais il eut la maladresse de prononcer encore le nom de Virginie, et elle s’entêta alors furieusement.

然而,他又极不高明地提到维尔吉妮名字,这更使她怒气冲冲,执意不肯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était d'une maladresse rare et jamais Harry n'avait rencontré quelqu'un qui ait aussi peu de mémoire.

哈利从没见过记性像他这么坏人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Leur maladresse donne du charme à leurs toiles.

他们拙为他们画作增添魅力。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On les dit inspirées par ceux-là mêmes qui ont eu la désastreuse maladresse de faire condamner Dreyfus.

据说他们受到那些灾难性拙地给德雷福斯定罪启发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si votre cheval n’est pas blessé par suite de ma maladresse d’hier, et s’il est libre, je désirerais le monter ce matin.

如果您马没有因昨天拙而受伤,而且这马空着,想现在骑。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le procureur pointe la maladresse, l'imprudence et la négligence présumées de la municipalité et de la préfecture.

检察官指出,市政府和县政府涉嫌拙、鲁莽和疏忽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Celles de Gonzalo Higuain et de Mezut Ozil, seuls devant le gardien allemand, mais qui ont fait preuve de maladresse..

贡萨洛·伊瓜因和梅祖特·厄齐尔独自一人在德国门将面前,但他们表现出拙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La demande en public, si elle n'en satisfait qu'un, c'est souvent ressenti, au-delà de la maladresse, comme violent par l'autre.

- 在公共场合提出要求,如果只满足一方要求,除尴尬之外,另一方常常会感到暴力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle se livra dans une maladresse et un évanouissement de vierge, comme si c’était la première fois, et qu’elle n’eût jamais connu d’homme.

于是,她像处女一样迷惘、拙地献出自己身体,好像她这是第一次,好像她从来也没有接触过男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muscadin, muscadine, muscardin, muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接