有奖纠错
| 划词

Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.

女工,特别是在期和怀孕期间受影响尤深。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines cultures, la menstruation est considérée comme une marque d'impureté.

在有些文化被认是一件不干净的事情。

评价该例句:好评差评指正

Trois cycles complets de menstruation.

对月期的妇女三个月。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Achmad demande si un régime spécial est prévu pour les femmes pendant la menstruation et la grossesse si celles-ci désirent réaliser des activités sportives.

最后,向希望从事体育活动的来月的或怀孕的妇女提供任何特殊形式的待遇吗?

评价该例句:好评差评指正

Durant la menstruation, les femmes n'ont pas le droit de se livrer à des pratiques religieuses ou autres ni de se rendre dans des lieux publics.

人们认,妇女在时身体肮脏不得从事宗教仪式或其它仪式,而且不得前往公共场所。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 93% des districts sont en mesure d'effectuer des stérilisations et 68,7% des communes procèdent à la pose de stérilets et utilisent des techniques de régulation des menstruations.

迄今已有93%的县已开始实绝育措施,68.7%的社区采取塞入宫内避孕装置和妇女期有规律技避孕等节育措施。

评价该例句:好评差评指正

Les épisodes cycliques de la menstruation sont donc accompagnés chez quelques femmes par des souffrances abdominales au-dessus de la moyenne ou un saignement excessif, aussi bien en ce qui concerne la quantité que la durée.

就出血量和持续时间而言,有的妇女周期性的月来临伴随着超常腹痛或过量出血。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent en outre comporter un point d'eau salubre pour le lavage des mains et l'hygiène en période de menstruation, le nettoyage de l'anus et des parties génitales, et être équipées de mécanismes pour recueillir de manière hygiénique les garnitures hygiéniques.

卫生设施必须进一步确保具有可用于洗手和打理月卫生,以及肛门和生殖器清洗的安全用水,并且备有符合卫生地处理月产品的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les filles, notamment celles qui ont atteint l'âge des premières menstruations, sont souvent réticentes à rester à l'école si les toilettes et les points d'eau pour se laver - lorsqu'il y en a - ne sont pas à l'abri des regards et peuvent représenter un danger.

女孩,特别是年龄大一些的、到了月初潮年龄的女孩,往往不愿呆在,因的厕所和盥洗设施不能保护隐私或不安全或根本没有厕所或盥洗设施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans les écoles sans équipements sanitaires, les enfants sont davantage exposés à des maladies, ce qui peut expliquer qu'ils n'y aillent pas; lorsqu'il n'y a pas de toilettes séparées pour les garçons et les filles, celles-ci abandonnent souvent l'école, en particulier à l'âge des menstruations.

此外,只要不具备卫生设施,就会增加生患病的风险,而生生病可能就无法上;只要男女厕所不分设,女生往往会辍,尤其在来的年龄时更会辍

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période de scolarité obligatoire, on enseigne, dans les écoles secondaires du deuxième cycle, l'hygiène, ainsi que l'anatomie et la physiologie humaines et on impartit aux jeunes filles, entre la troisième et la première, des notions courantes en matière de menstruation et de soins aux enfants.

在义务教育阶段,高教授卫生科目,重点放在人体解剖和生理上,并让三年级到六年级的女生掌握月和育儿常识。

评价该例句:好评差评指正

Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.

青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a conçu et mis en œuvre un système de garanties spéciales en faveur des femmes, destiné à leur permettre, par exemple, de bénéficier d'une protection spéciale en période de menstruation, pendant la grossesse, l'accouchement, l'allaitement et au cours d'autres périodes physiologiques particulières et de bénéficier d'un congé de maternité payé de 90 jours.

国政府针对妇女制定并实施了特殊的保障制度,如保证妇女在、孕、产、哺乳等生理时期享有特殊保护,生育享有90天带薪产假等。

评价该例句:好评差评指正

On peut notamment citer le droit des femmes à conserver leur nom de jeune fille après le mariage, le droit de demander, au même titre que les hommes, l'aide de la communauté en cas de différend conjugal, le droit de demander le divorce, le droit à une période de repos pendant la menstruation et après l'accouchement.

这包括婚后保留妇女的婚前姓;发生婚姻争端期间有同等的权利从社区获得得援助;离婚权利平等;月和产后期间有权休息一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi nombreuses sont les complications à long terme: rétention d'urine entraînant des infections urinaires chroniques; obstruction du flux mensuel, provoquant de fréquentes infections de l'appareil reproducteur et l'infertilité; complications lors de l'accouchement, entraînant la formation de fistules ayant pour effet d'entraver le flux urinaire; douleurs aiguës lors des rapports sexuels; menstruations extrêmement douloureuses; et problèmes psychologiques divers (anxiété chronique et dépression, notamment).

尿潴留,造成尿道感染重复发生;血受阻,导致产道常感染和不育;分娩时间延长、难产,导致瘘管形成,造成排尿不尽;性交时感到剧痛;时感到剧痛;以及长期焦虑和抑郁等心理问题。

评价该例句:好评差评指正

Des services de santé destinés aux femmes et aux filles existent dans l'ensemble des secteurs public, non gouvernemental et privé, dont des médecins généralistes chargés de soigner divers problèmes liés à la santé génésique parmi lesquels figurent le traitement de la menstruation, la fertilité, les rapports sexuels sans risques, la contraception, l'avortement, l'infertilité, l'accouchement, l'allaitement, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies des organes de la reproduction et la ménopause.

政府、非政府和私有部门的妇女和女孩提供了卫生服务,包括提供全科医生处理包括月、生育、安全性、避孕、堕胎、不育、分娩、母乳喂养、性传播疾病、生殖器官疾病和绝管理等一系列生育卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback, Colbert, col-bleu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Après la période de menstruations, le poids redescend, en général, à son niveau initial.

经期过后,体重通落到初始水平。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces deux phénomènes combinés conduisent à augmenter son apport calorique durant la période de menstruation.

两种现象共同经期间的热量摄入增加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Je suis au regret de t'annoncer que je suis en pleine menstruation. “Sors-toi les doigts du cul ! ”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes, Coleophora, coléophyllum, coléoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接