1.On ne voyait même pas l'énorme aérostat, presque entièrement rabattu sur le sol.
1.连那几乎被吹倒在地上大气球也看不见了。
6.Mais parce que nous félicitons chaque Représentant spécial du Secrétaire général qui vient nous parler, nos compliments deviennent si rabattus. Or cherchant mes mots, j'ai trouvé secours dans le rapport du Secrétaire général, là où il dit que
6.但是,由于每次秘书长特别代表在此间对我们发言时我们都表示赞扬,我们赞扬变得家常便饭,因此,这
次就很难解释我们
赞扬是真诚
,而不是随随便便
日常礼节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.La Mouquette, tranquillement, avait rabattu sa culotte pour sécher sa chemise. Des garçons blaguaient, on éclata de rire, parce qu’elle leur montra tout à coup son derrière, ce qui était chez elle l’extrême expression du dédain.
穆凯满不在乎地褪下短裤以便烤干她的衬衣。小伙子们见了就耍贫嘴,接着她忽然把屁股露给他们看,这在她认为是对别人的一种最大的轻蔑,大家一齐哄笑起来。