En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.
因此,应分别对待两个术语。
Elle doit incomber aux États parties au traité considéré.
因此,准则草案需要进一步评估。
La question a été traitée de façon très superficielle.
对个问题的处理比较肤浅。
Cette situation nous a empêchés de signer le traité.
种安全局势使我国不能签署该条约。
Trente et un cas y sont traités en détail.
报告对31个案件作了详细答复。
Le Mexique est actuellement partie à 26 traités d'extradition.
墨西哥目前是26个引渡条约的缔约国。
D'autres zones ont été traitées de la même manière.
有其他地区也受到同样的遭遇。”
Elle est également partie à plusieurs traités multilatéraux sur la question.
加入了干专门些议题的多边条约。
Toutefois, aucune de ces questions n'est traitée de façon satisfaisante.
然而些问题中没有一个得到了令人满意的处理。
Il a dit qu'il était traité comme les autres détenus.
他说,他得到了象其他犯人一样的待遇。
Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.
种解释将影响各国接受条约的意愿。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
临时报告第86段述了第一封信函。
Les questions de développement ont été traitées par la Commission IV.
发展方面的需要是第四委员会工作所讨论的问题。
La manière dont l'abus de position dominante est traité évolue.
对滥用支配地位采取的政策不断地演变。
La légitimité des futurs traités risque par conséquent d'être menacée.
可能会损害今后各项条约的正当性。
La convention sera le premier traité régional sur les personnes déplacées.
该《公约》将成为第一个关于境内流离失所者的区域性条约。
La moitié seulement des femmes séropositives ont été traitées avec des antirétroviraux.
只有一半化验结果呈阳性的妇女得到抗逆转录病毒治疗。
Les États-Unis et d'autres États clefs doivent également ratifier ce traité.
美国和其他主要国家也将批准该条约。
D'autres questions sont, ou seront, traitées dans des rapports distincts.
另有报告讨论或将讨论其他问题。
Dans les deux derniers cas, une disposition expresse figurera dans le traité.
在后两者情况下,可在条约中作明确规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut prendre des fruits non traités.
需要用未加工的水果。
Un gamin de six ou sept ans m'a traitée d'" enfant" .
个六七岁的男孩叫我孩子。”
Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !
“小叶啊,连里对你可是仁至义尽了!”
Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
这些表达里,好几个表达已经在Français Authentique里讲过了。
Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.
它于1998年根据项名为《罗马规约》的国际条约而创建的。
Alors voilà, évidemment, je n'ai pas traité tous les problèmes, d'accord ?
好了,我显然没有涉及到所有。
Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.
包装回收受到项国际条约——《巴约》的制约。
En 1916, il publie un grand traité scientifique qui résume tous ses travaux.
1916 年,他发表了篇重要的科学论文,总结了他的所有工作。
À l'époque, l'hygiène corporelle fait pourtant l'objet de moult traités médicaux.
然而,当时,个人卫生是许多医疗的主。
La première image que je pense que j’ai traitée c’est une image de babouin.
我想我处理的第张图片应该是张狒狒的照片。
Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!
有必要让猎人们遵守这个条约,但这是不可能的!
C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.
这是他们续签埃及与罗马帝国和平条约的好机会。
Non traité, il est mortel en quelques heures.
不经救治的话,数小时内就会致命。
Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.
处理后的水将流经蜻蜓区。
Et ce système va imiter le langage après avoir traité des milliards de mots sur Internet.
这个系统在处理了互联网上数十亿个单词之后,会模仿语言。
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定以后,汉思斯就走了。
Le personnage du premier plan est traité en taille réelle.
前景中的人物与现实中人物大小致。
La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.
英国王室也拒绝批准该条约。
J'ai traité de plein de sujets historiques sur cette chaîne.
我在这个频道谈论了许多关于历史的话。
Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.
《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释