El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化
 际现实。
际现实。
 ,变化不定
,变化不定 .
.El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化
 际现实。
际现实。
Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.
当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。
El segundo reto importante proviene del cambiante entorno político y de seguridad mundial.
第二个重大挑战来自变化 全球政治与安全环境。
全球政治与安全环境。
La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.
在苏

 复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分克制。
Las Naciones Unidas y la manera de abordar la seguridad colectiva deben adaptarse a las circunstancias cambiantes.
联合 以及我们对待集体安全
以及我们对待集体安全 方法必须适应变化
方法必须适应变化 局势。
局势。
De esta manera, siempre existirá la oportunidad de ajustarse a las circunstancias cambiantes y a las nuevas necesidades.
因此总是有机会进行调整,以适应不断变化 情况和不断产生
情况和不断产生 需求。
需求。
Nuestra labor siempre debe guiarse por la Carta, pero nuestro enfoque debe adaptarse a circunstancias y retos cambiantes.
我们 工作必须永远以《宪章》为指南,但我们
工作必须永远以《宪章》为指南,但我们 做法必须适应不断变化
做法必须适应不断变化 情形和挑战。
情形和挑战。
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合 都以富想象力
都以富想象力 精神面对
精神面对 际社会不断变化
际社会不断变化 需求。
需求。
Estas estrategias deben ser flexibles para responder a las cambiantes condiciones y a las distintas situaciones regionales y locales.
该战略应具有灵活性,以便回应变化 条件和各种区域和当地
条件和各种区域和当地 情况。
情况。
Han supeditado su intervención constructiva en la solución de los problemas de Kosovo a una serie cambiante de condiciones previas.
他们提出一系列先决条件并不断加以改变,以此作为建设性审议科索沃问题 先决条件。
先决条件。
207 Proporcionar análisis de programas y políticas que permitan al Organismo responder a las circunstancias operacionales, políticas y sociales cambiantes.
207 提供方案和政策分析,使工程处能够应付业务、政治和生活环境不断变化 情况。
情况。
Los instrumentos disponibles se deben seguir mejorando y adaptando continuamente a las necesidades cambiantes de nuestra respuesta a las crisis.
可用文书必须不断改进,并且适应我们应对危机 不断变化
不断变化 需求。
需求。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好 体制应当便于对一
体制应当便于对一 和外部环境正在变化
和外部环境正在变化 情况作出平稳调整。
情况作出平稳调整。
Éstos sienten que la pobreza y las estructuras sociales cambiantes son dos de los factores que contribuyen a la delincuencia juvenil.
青年们认为,贫穷和社会结构 变化是导致少年犯罪
变化是导致少年犯罪 两个因素。
两个因素。
Sin una capacidad intrínseca de aprendizaje y adaptación, las instituciones pueden perder su pertinencia ante las situaciones cambiantes y producir así resultados inaceptables.
没有学习和适应这种内在能力,在不断变化 形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受
形势下体制可能失去意义,从而导致不能接受 结果。
结果。
Las Naciones Unidas tienen el mérito de haberse adaptado a la naturaleza cambiante de los conflictos, manteniendo al mismo tiempo sus nobles objetivos originales.
联合 必须具备在保持其最初崇高目标
必须具备在保持其最初崇高目标 同时,适应冲突性质发生变化
同时,适应冲突性质发生变化 能力。
能力。
Los equipos eficaces desarrollan aptitudes profesionales y redes de comunicación que generan una capacidad de respuesta rápida y flexible a nuevos problemas y entornos cambiantes.
成功 团队所发展
团队所发展 沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新
沟通技能和网络使其有能力快速和灵活应对新 问题和不断变化
问题和不断变化 环境。
环境。
Para ilustrar esa función cambiante podemos describir la función de tres técnicas de verificación concretas (etiquetas, sellos, observación de pórticos) aplicadas a dos situaciones diferentes.
为了阐明这种变化 功能,可以介绍一下适用于两种不同情况
功能,可以介绍一下适用于两种不同情况 三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
三种具体核查技术(标签、封条、入口监测)。
Reconocemos la importancia cada vez mayor de la cooperación comercial y económica Sur-Sur, y del contexto cambiante de la interdependencia y de las relaciones Norte-Sur.
我们认识到南南贸易和经济合作日趋重要;认识到南北相互依存关系和互动条件不断发生变化。
Por eso el carácter cambiante de los sistemas forestales y humanos exige que el proceso de descentralización se aborde desde un enfoque iterativo y de adaptación.
因此,森林和人类体系不断变化 性质要求分散管理进程采取反复
性质要求分散管理进程采取反复 适应性办法。
适应性办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。