Se está formando un consenso al respecto.
在这问题上形成共识。
con el tiempo que pasa
Se está formando un consenso al respecto.
在这问题上形成共识。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全是一项艰巨的任务。
Vemos que existe un peligro creciente de proliferación de un terrorismo catastrófico.
我们看到扩散和灾难性恐怖主义危险增长。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一互相依赖和迅速变化的世界里。
Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.
人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论相互交织在一起。
Las mujeres son uno de los grupos más afectados por el conflicto y el aumento de la pobreza.
妇女是受冲突和贫穷影响最严的群体之一。
La sociedad capitalista va desmoronándose
资本主义社会衰落.
El aumento constante del número de desastres naturales significa que es preciso convenir medidas enérgicas al nivel internacional.
自然灾害频繁,这意味着必在国际一级商定采取有力行动。
Vemos que tienden cada vez más a trabajar con las organizaciones regionales o a invitarlas directamente a participar.
我们看到,它们频繁地借助区域组织,或要求区域组织直接参与。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力恶化,致使公务员接连不断罢工。
A medida que la MINUEE sigue cumpliendo su mandato, su función como factor de estabilización adquiere mayor importancia.
埃厄特派团在继续执行任务,特派团作为稳定因素正在发挥要的作用。
Al mismo tiempo, las PYMES deben hacer frente a una mayor competencia tanto en los mercados nacionales como en los internacionales.
同时,中小企业在国内市场和国际市场上亦面临激烈的竞争。
Sólo así podremos hacer de nuestra Organización un instrumento cada vez más eficaz a favor de la paz y el desarrollo.
这是我们可以把联合国改造成一有效的工具,为和平与发展服务的唯一途径。
La epidemia también crece en intensidad en otras regiones como Asia meridional y oriental, el Caribe, América Latina y Europa oriental.
艾滋病在其他地区的蔓延也加剧,这些地区包括南亚和东亚、加勒比、拉丁美洲和东欧。
Sin embargo, en estos momentos están surgiendo tensiones entre un determinado sector extremista de la población local de los países de acogida.
然而,目前,在东道国地方人口的某些边际群体中,紧张关系升级。
Al avanzar hacia la nueva etapa del proceso de paz de Bougainville, el desarrollo económico de Bougainville será cada vez más importante.
在我们迈向布干维尔和平进程下一阶段之时,布干维尔的经济发展将成为要的焦点。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理成为国家一级的一要特色。
No obstante, los países solicitan cada vez más directrices prácticas sobre recopilación para hacer frente a este problema teniendo en cuenta las prácticas recomendadas.
然而,各国期待制定实际编撰指南,以便在最佳做法基础上处理这问题。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这严的问题,就需要非洲国家和接受国双方采取协调行动。
Otros motivos de preocupación son las tendencias económicas cada vez más negativas y el deterioro aún mayor de la situación social y humanitaria.
不利的经济势以及社会和人道主义领域情况进一步恶化也令人感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。