Varios funcionarios del Organismo y líderes comunitarios lograron persuadir a los militantes para que se fuesen.
工程处工和社区领袖成功劝服战斗离去。
Varios funcionarios del Organismo y líderes comunitarios lograron persuadir a los militantes para que se fuesen.
工程处工和社区领袖成功劝服战斗离去。
El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.
这伙在工程处工、警察和社区领袖干预下于翌日离去。
Al 24 de agosto, se había evacuado a 286 personas, mientras que otras personas habían abandonado el lugar por sus propios medios.
截至8月24日,撤离了286,其他则自动离去。
Cuando la madre del autor dijo al visitante que éste no estaba en su casa, el visitante partió profiriendo amenazas de muerte.
提交母亲告诉他提交不在家,此便在离去时威胁要杀掉提交。
Aunque los datos sobre salidas son incompletos, las cifras parecen indicar que ha bajado el número de ciudadanos que han salido de Kosovo.
尽管不能完全掌握离去数,但离开科索沃数似乎在少。
Preocupa en particular al Grupo la situación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que está perdiendo más personal del que recibe.
集团尤其关注联合国内罗毕办事处情况,该办事处离去工要多于进入工。
El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.
他们发动攻击,杀害54,另伤24,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠牲口和屋内财物离去。
Con la salida de la MINUGUA se cierra un importante capítulo de la larga y fructífera participación de las Naciones Unidas en la búsqueda de la paz en Centroamérica.
联危核查团离去,结束了联合国参与争取中美洲和平这漫长而富有成果历史中重要。
Israel, la Potencia ocupante, ha completado su retirada de la Franja de Gaza con la partida de los colonos, el desmantelamiento de los asentamientos que allí existían y la partida de las fuerzas israelíes de ese territorio.
占领国以色列已经完成从加沙地带脱离,撤出了其定居者,完成了在那里定居点撤销和以色列部队从该领土离去。
De hecho, parece ser que el muro no responde solamente a una preocupación por la seguridad, sino que también tiene por objeto, tal como revela su trazado, confiscar tierras en beneficio de los colonos y causar el éxodo de los palestinos.
实际上,隔离墙好像不仅是出于安全考虑,从隔离墙走向来看,目是替以色列移民抢占土地并逼迫巴勒斯坦离去。
Por una parte, los gobiernos africanos, limitados por la insuficiencia de recursos, no pueden formar trabajadores idóneos en el sector sanitario, mientras que, por otra parte, los pocos que han sido formados con los escasos recursos existentes se marchan en gran número para buscar una situación más lucrativa en el extranjero, con lo cual empeoraran una situación ya de por sí bastante mala.
方面,非洲政府受到有限资源限制,无法培训适当保健,另方面,利用稀少资源培训出来为数不多却大批离去,到国外寻求更丰厚条件,从而使已经很糟情况更加恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。