De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.
这也是辩方没有更早地提出请求补充被告初步陈述的原因。
De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.
这也是辩方没有更早地提出请求补充被告初步陈述的原因。
Mantenemos la esperanza de que esos compromisos se cumplan con la debida diligencia.
我们依然满怀希望,这些承诺将尽快兑现。
La Sala tramitó diligencias previas en cinco causas.
分庭处理了五个案件中的预审事项。
La Sala celebró audiencias para resolver diligencias previas en cuatro causas.
分庭处理了四个案件的预审事项。
Sírvase describir los requisitos de la “debida diligencia” o del “conocimiento del cliente”.
请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Por consiguiente, harán falta dedicación y diligencia para que la Comisión complete su labor.
因此,委员会要想完成工作,大家就必须辛勤工作,并具有奉献精神。
No obstante, la Fiscalía seguirá haciendo un estrecho seguimiento de todas las diligencias judiciales nacionales.
然而,我的办公室将继续密切注意所有国家司法活动。
En general, los Comités funcionaban de manera eficaz y los casos se examinaban y aprobaban con diligencia.
委员会总的来说工作有效、勤奋,审查并核可各个案件。
El Consejo de Seguridad también confirió a los magistrados ad lítem facultades para actuar en las diligencias preliminares.
全理事会还规定,审案法官有权就审判前的事项作出裁定。
Habrá que seguir de cerca las mejoras que se introduzcan en la práctica de estas diligencias.
通过这些手段排的执行情况也需要监督。
¿Qué deben hacer los Estados partes en la Convención para aplicar esta disposición con diligencia y de buena fe?
本公约的缔约各国为了忠实而诚意地执行这一条款必须做什么呢?
En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.
第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前面说明的,在诉讼的现阶段我们还不可能提出任何切合实际的估计。
La Sala tramitó diligencias previas en las causas Fiscalía contra Nzabirinda, Fiscalía contra Nsengimana y Fiscalía contra Rugambarara.
分庭在检察官诉Nzabirinda案、检察官诉 Nsengimana案和检察官诉Rugambarara案中开展了预审活动。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
债权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
Además, no parecía que el Servicio de Adquisiciones hubiese instado al contratista a cumplir con diligencia esta disposición del contrato.
而且也没有迹象表明采购处敦促承包商认真遵守这项合同条款。
Por consiguiente, es posible que, por varios motivos, los magistrados originalmente asignados a una causa no puedan completar las diligencias.
因此可能的情况是,由于种种原因,原定分配审理一个案件的法官将没有能力完成这些程序。
Según la fuente, varias de las diligencias probatorias durante la etapa instructiva fueron adelantadas sin la presencia de abogado defensor.
来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。
Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.
债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。
Encomia asimismo las diligencias constantes y decisivas de los Presidentes Olusegun Obasanjo, Thabo Mbeki y Mamadou Tandja, reiterándoles su pleno respaldo.
理会还赞扬奥卢塞贡·奥巴桑乔总统、塔博·姆贝基总统和马马杜·坦贾总统继续作出果断努力,并重申全力支持他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。